"نشعر بأننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos sentimos
        
    • sentimos que
        
    • sentir-nos
        
    • sintamos
        
    Penso que estes são exemplos inspiradores do que é possível quando nos sentimos capazes de planear um mundo que será diferente. TED هذه امثلة حية عن ماذا بوسعنا ان نفعل عندما نشعر بأننا مخولين للتخطيط لعالم سيكون مختلفًا.
    Então, porque é que não nos sentimos puxados em milhares de milhões de diferentes direções? TED إذا لماذا لا نشعر بأننا مشدودون في مليارات الاتجاهات المختلفة؟
    E nós, bom, sentimos que vos devemos uma bebida. Open Subtitles ونحن يا رفاق نشعر بأننا مدينون لكم بشراب.
    Por isso sentimos que obtivemos sucesso TED لذا، فإننا نشعر بأننا شكلنا مجتمع إلكتروني ناجح مع الفتيات.
    Nas semanas e meses depois do Lago Mungo, voltamos a... sentir-nos como uma família outra vez. Open Subtitles في الأسابيع والأشهر التي تلت بحيرة مونغو ، بدأنا نشعر بأننا أسرة من جديد
    O filme com os casacos horríveis? Eu vi. Todos queremos sentir-nos importantes, sabes? Open Subtitles الفلم الذي به أقبح معاطف جلدية رأيتها جميعنا نريد أن نشعر بأننا مهمون, تعلمين؟
    Robert, quero que sintamos sempre poder ser honestos um com o outro. Open Subtitles "روبرت" أريد لنا دائماً أن نشعر بأننا يمكن أن نكون صادقين مع بعضنا -بالطبع
    Os reclusos gostam de reclamar, claro, mas não somos os únicos que nos sentimos presos. Open Subtitles يحب السجناء التذمّر طبعاً لكننا لسنا الوحيدين الذين نشعر بأننا محتجزون
    Todos nos sentimos culpados. Open Subtitles جميعا نشعر بأننا ملامين عما حدث
    Ouça, todos nos sentimos ligados ao nosso passado, mas é o futuro que é a verdadeira aventura... Open Subtitles ...انظر، جميعنا نشعر بأننا مرتبطين بماضينا ...لكن المستقبل هو المغامرة الحقيقية، و
    Por volta da puberdade, os adolescentes sofrem um atraso no seu relógio biológico, que determina quando nos sentimos mais acordados ou mais sonolentos. TED خلال بداية مرحلة البلوغ، يمر المراهقين بتجربة تأخر في ساعتهم البيولوجية، مما يحدد متى نشعر بأننا في قمة النشاط أو الخمول .
    sentimos que não somos tão bons na vida real como somos nos jogos. TED نشعر بأننا لسنا بالكفائة ذاتها في الحياة كما نحن بالألعاب
    Nós sentimos que devemos aos nossos fãs, pôr mensagens subliminares em cada episódio. Open Subtitles نحن نشعر بأننا ندين بهذا الى معجبينا من خلال أرسال رسالات لا شعوريَة في كل حلقة
    sentimos que uma forte mensagem foi mandada aos cartéis sul-americanos. Open Subtitles في الاعتماد عليهم في المضي قدماً في التحقيقات نحن نشعر بأننا قد ارسلنا اليهم رساله قويه لعصابات امريكا الجنوبيه
    Não sentimos que tínhamos que fazer nada. Open Subtitles انظروا، نحن، لم نكن نشعر بأننا اضطرنا لطهي أي شيء.
    Mas ao conhecê-los pessoalmente sentimos que estamos em boas mãos. Open Subtitles ولكن بعد مقابلتكما وجهاً لوجه نشعر بأننا بأيد أمينة في هذه الصفقة
    E o mundo continua a dizer-nos que não devemos sentir-nos diferentes. Open Subtitles ويستمر العالم في إخبارنا بأننا لا يجب أن نشعر بأننا مختلفون.
    Talvez possamos começar a sentir-nos normais outra vez. Open Subtitles ربما يمكننا أن نشعر بأننا عاديين مرة أخرى
    Já começamos a sentir-nos pequenos, sozinhos. Open Subtitles لقد بدأنا نشعر بأننا صغار.. ووحيدون
    É normal que sintamos assombrados. Open Subtitles انه من الطبيعي ان نشعر بأننا مطاردون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more