Penso que estes são exemplos inspiradores do que é possível quando nos sentimos capazes de planear um mundo que será diferente. | TED | هذه امثلة حية عن ماذا بوسعنا ان نفعل عندما نشعر بأننا مخولين للتخطيط لعالم سيكون مختلفًا. |
Então, porque é que não nos sentimos puxados em milhares de milhões de diferentes direções? | TED | إذا لماذا لا نشعر بأننا مشدودون في مليارات الاتجاهات المختلفة؟ |
E nós, bom, sentimos que vos devemos uma bebida. | Open Subtitles | ونحن يا رفاق نشعر بأننا مدينون لكم بشراب. |
Por isso sentimos que obtivemos sucesso | TED | لذا، فإننا نشعر بأننا شكلنا مجتمع إلكتروني ناجح مع الفتيات. |
Nas semanas e meses depois do Lago Mungo, voltamos a... sentir-nos como uma família outra vez. | Open Subtitles | في الأسابيع والأشهر التي تلت بحيرة مونغو ، بدأنا نشعر بأننا أسرة من جديد |
O filme com os casacos horríveis? Eu vi. Todos queremos sentir-nos importantes, sabes? | Open Subtitles | الفلم الذي به أقبح معاطف جلدية رأيتها جميعنا نريد أن نشعر بأننا مهمون, تعلمين؟ |
Robert, quero que sintamos sempre poder ser honestos um com o outro. | Open Subtitles | "روبرت" أريد لنا دائماً أن نشعر بأننا يمكن أن نكون صادقين مع بعضنا -بالطبع |
Os reclusos gostam de reclamar, claro, mas não somos os únicos que nos sentimos presos. | Open Subtitles | يحب السجناء التذمّر طبعاً لكننا لسنا الوحيدين الذين نشعر بأننا محتجزون |
Todos nos sentimos culpados. | Open Subtitles | جميعا نشعر بأننا ملامين عما حدث |
Ouça, todos nos sentimos ligados ao nosso passado, mas é o futuro que é a verdadeira aventura... | Open Subtitles | ...انظر، جميعنا نشعر بأننا مرتبطين بماضينا ...لكن المستقبل هو المغامرة الحقيقية، و |
Por volta da puberdade, os adolescentes sofrem um atraso no seu relógio biológico, que determina quando nos sentimos mais acordados ou mais sonolentos. | TED | خلال بداية مرحلة البلوغ، يمر المراهقين بتجربة تأخر في ساعتهم البيولوجية، مما يحدد متى نشعر بأننا في قمة النشاط أو الخمول . |
sentimos que não somos tão bons na vida real como somos nos jogos. | TED | نشعر بأننا لسنا بالكفائة ذاتها في الحياة كما نحن بالألعاب |
Nós sentimos que devemos aos nossos fãs, pôr mensagens subliminares em cada episódio. | Open Subtitles | نحن نشعر بأننا ندين بهذا الى معجبينا من خلال أرسال رسالات لا شعوريَة في كل حلقة |
sentimos que uma forte mensagem foi mandada aos cartéis sul-americanos. | Open Subtitles | في الاعتماد عليهم في المضي قدماً في التحقيقات نحن نشعر بأننا قد ارسلنا اليهم رساله قويه لعصابات امريكا الجنوبيه |
Não sentimos que tínhamos que fazer nada. | Open Subtitles | انظروا، نحن، لم نكن نشعر بأننا اضطرنا لطهي أي شيء. |
Mas ao conhecê-los pessoalmente sentimos que estamos em boas mãos. | Open Subtitles | ولكن بعد مقابلتكما وجهاً لوجه نشعر بأننا بأيد أمينة في هذه الصفقة |
E o mundo continua a dizer-nos que não devemos sentir-nos diferentes. | Open Subtitles | ويستمر العالم في إخبارنا بأننا لا يجب أن نشعر بأننا مختلفون. |
Talvez possamos começar a sentir-nos normais outra vez. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نشعر بأننا عاديين مرة أخرى |
Já começamos a sentir-nos pequenos, sozinhos. | Open Subtitles | لقد بدأنا نشعر بأننا صغار.. ووحيدون |
É normal que sintamos assombrados. | Open Subtitles | انه من الطبيعي ان نشعر بأننا مطاردون |