Apenas a riqueza das nossas mentes o é, não o facto em si de termos um eu, de nos podermos referir à nossa própria existência, e de termos a perceção de sermos pessoas. | TED | فقط هي ثروة عقولنا, وليست فكرة ان لدينا نفس بامكاننا ان نشير الى وجودنا نفسه, و ان لدينا اي شعور كاشخاص. |
Nós gostamos de nos referir a eles como... soldados geneticamente modificados. | Open Subtitles | نفضل ان نشير إليهم علي انهم جنود مُعدلون جينياً |
Então, porque é que continuamos a chamar perdedor a David e porque é que continuamos a referir-nos à sua vitória como improvável? | TED | فلماذا نستمر في تسمية داوود بالمستضعف ولماذا نشير إلى نصره بأنه كان احتمالا بعيدا؟ |
Por acaso, devemos referir-nos a este suspeito como vampirista e não vampiro. | Open Subtitles | يجب أن نشير إلى المجرم على أنه يتنكر بأنه مصاص دماء لكنه ليس حقيقي |
É em exemplo do que chamamos um passe de mágica. | Open Subtitles | أنها مثال لما نشير أليه مازحين بأنه سحر المسرح |
Uma tipologia à qual nos referimos como excitação pela raiva o que significa que ele se torna sexualmente estimulado com o sofrimento das vítimas. | Open Subtitles | نوع نشير اليه بـ الاستثارة بالغضب مما يعني أنه يستثار جنسيا بسبب معاناة ضحاياه |
Na Grande História, referimo-nos a estes momentos como momentos limiar. | TED | في التاريخ العظيم نشير إلى هذه اللحظات باسم العتبات الزمنية. |
Avô, costumamos jogar um jogo em que apontamos um prédio... e temos de dizer quem mora lá, e o que fazem em segredo. | Open Subtitles | جدي سوف نقوم بلعبة نشير بها الى مبنى ثم تقول من يعيش هناك ومالسر في عملهم |
Ele gosta de referir livros que são tão densos e esotéricos que é impossível descortinar qualquer sentido neles. | Open Subtitles | انه يريد ان نشير الى الكتب التي هي كثيفة جدا ومقصورة على فئة معينة حتى من المستحيل فعلها |
A Montanha é o nosso primeiro exemplo construído daquilo que gostamos de referir como uma alquimia arquitectónica. | TED | إذاً "الجبل" كان مثالاً لمبنانا الأول ولما نود أن نشير البه بالخيمياء المعمارية |
Que tal não referir o tumor que um dia vai matar-me como "uva cerebral"? Cá estamos. | Open Subtitles | ما رأيكم ألَّا نشير إلى الورم الذي سيقلتني يوماً ما بـ"حبة عنب في مخي"؟ |
Agora estamos a referir-nos na 3ª pessoa? Soubemos da noite passada. | Open Subtitles | إذاً , هل أصبحنا نشير لأنفسنا بضمير الغائب ؟ |
Segundo, não vamos referir-nos a nós próprios na terceira pessoa. | Open Subtitles | ثانياً، دعونا لا نشير إلى أنفسنا بالجمع الثلاثي. |
Quando identificamos as pessoas como negras, brancas, asiáticas, americanas nativas, latinas, estamos a referir-nos a grupos sociais com demarcações artificiais que têm mudado com o tempo e variam no mundo inteiro. | TED | عندما نقوم بتحديد هوية الناس كأسود أو أبيض أو آسيوي أو أمريكي أصلي أو لاتيني، فنحن نشير إلى المجموعات الاجتماعية التى تتكون من الحدود التى تتغير مع مرور الوقت وتتنوع حول العالم. |
O Ceifador se enquadra no perfil que chamamos de "omnívoro". | Open Subtitles | اذن يجب ان نسمعه الحاصد يناسب وصفا نشير له بقاتل كل شيء |
Isso é um mapa de Boston, estás no que chamamos de Internet, e aqui podes escrever "investigador privado". | Open Subtitles | حسناً هذه خريطة بوسطن و أنتِ الآن على شيء عادةً ما نشير إليه بإسم الأنترنت و في الأعلى هنا |
O seu pai sofreu um grande trauma em relação a bombas na guerra, o que chamamos hoje em dia de desordem de stress pós-traumático. | Open Subtitles | ... عانى والدك من صــدمــة قذيفة من الحرب مـا نشير لـه الآن هـو إضطراب ما بعد الصـدمـة |
A suspeita que estamos a procura é uma mulher a quem referimos como aniquiladora feminina, uma viúva negra, que atrai os homens muito provavelmente com promessa de sexo e depois mata-os. | Open Subtitles | الجاني الذي نبحث عنه هي امرأة نشير إليها بالأنثى المدمّرة، امرأة خطيرة على الأرجح تُغوي الرجال بوعيد الجنس ثم تقتلهم. |
Baseei a minha pesquisa num processo psicológico conhecido como "habituação", ou aquilo a que nos referimos como "habituar-se a alguma coisa". | TED | فوجدت بحثي قائماً على عملية نفسانيّة تُعرَف باسم "التـعوُّد،" أو ببساطة ما نشير إليه "بالاعتياد،" |
referimo-nos à secção dois. Sim, eu percebo. | Open Subtitles | نحن نشير إلى قسم إثنان نعم، أفهم |
referimo-nos a nós como de X-tronautas porque seremos os primeiros humanos a explorar o mundo alienígena. | Open Subtitles | نشير إلى أنفسنا كما Xtronauts ل سنكون أول البشر لاستكشاف العالم الغريبة. |
referimo-nos a quem escolhe apenas como "convidados." | Open Subtitles | نحن نشير إلى هذه الاختيارات باسم " الضيوف " |
Como é que vamos procurar o Sam, fechamos os olhos e apontamos? | Open Subtitles | , (كيف إذاً يمكننا أن نجد (سام نغلق أعيننا و نشير عشوائياً؟ |