Talvez devesses, seguir o conselho do feiticeiro... e contactar os da Ilha? | Open Subtitles | ربما يجب عليك ان تتبع ..نصائح المشعوذ وتتصل بـ سكان الجزر.. |
Na verdade, o Chuck estava só a perguntar-me se tenho algum conselho de última hora para a sua nova missão em Roma. | Open Subtitles | فقط أحاول أن أنهي بعض الاشياء الغير منتهية في الواقع , تشاك كان يتسائل ان كنت املك أي نصائح أخيرة |
Tens algum conselho de última hora? | Open Subtitles | حصلت على أي نصائح الماضية بالنسبة لي ، هاه ؟ |
Juro-lhe. Tem alguma dica? | Open Subtitles | إنني أقولها من كل قلبي هل لديك أي نصائح ارشادية؟ |
Lois, tens alguma dica para as jovens lá em casa? | Open Subtitles | لويس هل لديكي أي نصائح للشابات من الجمهور؟ |
Durante a orientação, os dirigentes deram os seus conselhos. | TED | وخلال فترة التدريب، انهالت علينا نصائح من الرؤساء. |
Esperava ouvir-te colocar uma música do Pearl Jam... mas com grande decepção... ouvi-te dar outro conselho inútil. | Open Subtitles | وكلي أمل بأن أسمعك تقدم من نصائح بيرل جام لكنك كنت توزع حبوب النصائح بلا قيمة |
Será que me pode dar um conselho para redigir essa mensagem de modo a magoar o máximo o sacana do meu marido e a pega da namorada dele. | Open Subtitles | اتسآل إن كانت لديكم أية نصائح لإنشاء رسالة انتحار. يمكن لها أن تألم زوجي اللئيم. |
Bem, se eu puder dar um conselho paternal a 480 quilómetros... | Open Subtitles | حسناً، استطيع تقديم نصائح أبوية عن بعد 300 ميل |
Sei que não é o momento certo, mas a minha filha quer ser cantora e talvez possa dar-lhe um conselho. | Open Subtitles | أعلم أن الوقت غير مناسب لكن ، ابنتي تريد أن تصبح مغنية هل من نصائح لها ؟ |
Estava a pensar se me poderias dar um conselho sobre como matar uma mulher e conseguir escapar. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا يمكنك إعطائي نصائح في كيفية قتل امرأة و الإفلات من العقاب |
Foi o único conselho que o meu pai me deu e que eu decidi seguir. | Open Subtitles | و هذه هي النصيحة الوحيدة التي قررت تنفيذها من نصائح والدي |
- caso ele vá embora. - Queres um conselho materno? | Open Subtitles | أعتقد ان هذا سيجعلني أنساه هل تريدين نصائح أمك في الحب؟ |
E porquê levar o conselho de pessoas bêbadas à sério? | Open Subtitles | ولماذا اخذ نصائح من ناس سكارى , بكل جد ؟ |
Têm alguma dica para enganar o polígrafo? | Open Subtitles | حصلت على نصائح جيدة بجهاز كشف الكذب .. ؟ |
Tenho uma dica para ficarem melhor na TV. | Open Subtitles | انا لدي نصائح حيث سوف تظهرك بشكل جيد على التلفزيون |
Há alguma dica para domar um marinheiro nervoso? | Open Subtitles | هل لديك أي نصائح لي كيف نقتحم منزل شخص في القوات الخاصة ؟ |
Tem de acatar os conselhos e recomendaçöes do seu agente. | Open Subtitles | ويجب أن تنتبه لما يقدمه ممثلك من نصائح وتوجيهات |
Estou a ser sincera. Não posso dar conselhos reciclados às pessoas. | Open Subtitles | أنا أكون صريحة لا يمكنني أن أعطي العالم نصائح قديمة |
Ele deu-me dicas e pistas, e nunca se enganou. | Open Subtitles | لقد أعطانى نصائح وارشادات ولم يكن مخطئ أبدا |
Desculpe se eu terei que gastar todas as gorjetas suadas da minha mãe para pagar por anos de terapia e provavelmente ainda acabar preso. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني سوف أضيع كل نصائح أمي الغالية المجربة، كي أنفقها على علاج نفسي لسنوات، وربما ينتهي بي الحال بالسجن. |
Não gosto de ser aconselhado por mais de uma pessoa por vez. | Open Subtitles | لا أحب تلقي نصائح من أكثر من شخص في وقت واحد. |
Tu e o teu Gradduado devem pensar seriamente numa consulta de aconselhamento matrimonial. | Open Subtitles | انت وابجريدت يجب عليكم بجدية ان تجدوا نصائح حول الأزواج, موافقة ؟ |