É difícil de acreditar que esta foi uma vez uma grande cidade. | Open Subtitles | من الصعب أن نصدق أن هذه كانت يوماً ما مدينة عظيمة. |
Não podemos acreditar que zelam pelos nossos interesses. | TED | لا نستطيع أن نصدق أن لديها مصلحة لنا في صميم ذلك. |
Não podia acreditar que aquilo era uma pessoa. | Open Subtitles | لم يكن بمقدورنا أن نصدق أن ما أمامنا هو الجثة بكاملها |
Suponho que queira que acreditemos que isso também é inofensivo. | Open Subtitles | أعتقد أنّك تنتظر منّا أن نصدق أن هذا غير مؤذ أيضاً. |
Queres que acreditemos que o deixaste sair do bando? | Open Subtitles | لذا كنت تريد منا أن نصدق أن كنت مجرد السماح له بمغادرة عصابة؟ |
Mas querem mesmo que acreditemos que um inventor cientista louco com um carro voador apareceu do nada à nossa porta depois de anos desaparecido? | Open Subtitles | لكن هل علينا حقاً أن نصدق أن عالماً مجنوناً بسيارة طائرة ظهر فجأة على عتبة بابنا بعد أن أختفى لسنواتٍ عدة؟ |
E encena a situação desastrosa do clorofórmio na máscara de gás, tentando fazer-nos acreditar que a própria vida está em risco. | Open Subtitles | لذلك قامت بالحيلة الخرقاء بوضع الكلوروفورم في القناع لجعلنا نصدق أن حياتها تحت التهديد |
São 4:00 a.m., estou um bocado sonolento, mas devemos acreditar que aqui o avozinho nasceu há 4 horas? | Open Subtitles | إنها الـ4 صباحاً، لذلك أنا مرتبك قليلاً، لكننا يجب أن نصدق أن هذا الجد هنا، قد ولد قبل أربع ساعات؟ |
É difícil de acreditar que um tipo como o Roth se misturaria com um grupo de arrombadores. | Open Subtitles | فمن الصعب أن نصدق أن رجلا مثل روث يعمل مع عصابة في إقتحام المنازل |
É difícil de acreditar que um homem desses viveria aqui. | Open Subtitles | من الصعب أن نصدق أن أي نصف الإله يعيش هنا. |
É difícil acreditar que o Adam seja capaz de fazer algo bom, mas, acredito que esse diário seja a sua forma de se desculpar. | Open Subtitles | من الصعب أن نصدق أن آدم قادر على تقديم لفتة الطيبة، لكنّي أعتقد أن ذلك سجل طريقته للإعتذار |
Mas, apesar de tudo, queremos acreditar que existem bons rapazes neste mundo. | Open Subtitles | لكن بالرغم من كل شيء نريد أن نصدق أن هناك أشخاص طيبون في هذا العالم |
E porque é que nos fariam acreditar que um professor universitário local está a planear um ataque terrorista? | Open Subtitles | من الذي يكيد له؟ ولماذا يرغب أحد أن نصدق أن أحد الأساتذة الجامعيين المحليين |
Recusava-me a acreditar que uma ligação sexual não se pudesse traduzir, no mínimo, numa boa amizade. | Open Subtitles | أنا رفضت أن نصدق أن اتصال الجنسي عاطفي... ... لا يمكن ترجمتها إلى صداقة ذات مغزى، على أقل تقدير. |
Mas aprendi que se tivermos fé num Deus que nos ama, então temos de acreditar que há forças que lutam contra Ele. | Open Subtitles | ولكني تعلمت، إن كان لدينا إيمان بالرب الذي يحبنا، إذاً فعلينا أن نصدق... أن هناك قوى بالخارج تحارب ضده |
Quer que acreditemos que o seu grupo está activo em quase metade dos países do mundo? | Open Subtitles | تتوقع منا أن نصدق أن مجموعتك نشطة في البلدان تقريبا نصف في العالم؟ |
A menina rainha quer que acreditemos que o Calthrop ainda vive. | Open Subtitles | لا. الملكة الصغيرة تريدنا أن نصدق أن "كالثروب" علي قيد الحياة. |
Esperas que acreditemos que o tipo que arranjaste no Departamento de Justiça foi para a SEC, que começaste logo a perseguir-nos e que isso foi coincidência? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا نصدق أن الرجل الذي أتيت به لوزارة العدل، أتى للجنة الأوراق المالية والبورصات وبعدها وبشكل مفاجئ بدأت بتقفي أثرنا أنها صدفة؟ لا يتطلب الكثير لربطِ النقاط هنا أيها القاضي. |
E espera que acreditemos que, depois de ter falado de sexo... não estava a pensar em sexo? | Open Subtitles | ومع ذلك تتوقعون منا أن نصدق أن بعد بعد محادثة الجنسي... ... أنت weren 'ر التفكير في الجنس؟ |
O sr. McClaren espera que acreditemos que quando a srta. | Open Subtitles | السيد (ماكلرين) يتوقع أن (نصدق أن السيدة (والينغ |
Espera que acreditemos que se perdeu na escuridão da mente do Hannibal Lecter? | Open Subtitles | هل تتوقعين مني أن نصدق أن ضللت سبيلك بشكل ما في عقل (هانيبال ليكتر) المظلم الملتهب؟ |