"نصف المسافة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meio do caminho
        
    • a meio
        
    • meio caminho
        
    • Estamos perto da
        
    • metade do caminho
        
    O seu pai apanha-a antes de chegar a meio do caminho para Nova Iorque. Open Subtitles والدك سوف يمنعك قبل ان تقطعى نصف المسافة الى نيويورك
    Não sei a distância exacta em metros e quilómetros, mas em termos de leigo, teria de dizer a meio do caminho. Open Subtitles لا أعرف المسافة بالضبط بتعبيرات القدم والبوصة ولكن بتعبيرات الرجل الغير متخصص فأقول حوالي نصف المسافة
    Levou-me até meio do caminho! Open Subtitles جلبتنى إلى نصف المسافة ذلك رائع
    Tente fazer o serviço antes de irmos a meio das escadas. Open Subtitles وحاول أن تقضي حاجتك قبل أن تجتاز نصف المسافة نزولاً
    E a meia volta está a meio caminho entre as seis estrelas pontiagudas. TED و نجد أيضا نصف دورة على نصف المسافة بين النجوم السداسية.
    Estamos perto da praia. Open Subtitles لم نقطع سوى نصف المسافة ياغلام
    Aquela bandeira significa correr até metade do caminho. Open Subtitles تلك الراية تعني أنّكم قطعتم نصف المسافة فحسب.
    Só terias de a atirar até meio do caminho. Open Subtitles عليك فقط ضربها نصف المسافة الى هناك
    Se tivéssemos dado de fuga quando eu disse já estaríamos a meio do caminho! Open Subtitles لو كنا هربنا ... عندما قلت لكي كنا ابتعدنا عنهم أكثر من نصف المسافة
    Estamos aqui. Não estamos nem a meio do caminho. Open Subtitles ها نحن لم نعبر نصف المسافة حتى
    Aqui, está a meio do caminho para baixo. Open Subtitles حسناً. قطعنا حوالي نصف المسافة.
    Levei-a até meio do caminho. Open Subtitles -أعتقد أنى جلبتك إلى نصف المسافة
    meio do caminho? Open Subtitles نصف المسافة ؟ نصف المسافة؟
    Esse dinheiro deixa-nos a meio caminho do nosso objectivo. Open Subtitles لسوء الحظ ستجعلنا الإدارة المالية نقطع نصف المسافة لتحقيق الهدف
    Quando acabarmos as reparações, ela pode ir já a meio do Cabo Horn. Open Subtitles قد تكون قد قطعت نصف المسافة لوجهتها قبل أن ننتهى من الاصلاحات
    A boa notícia é que estava a meio caminho e nada me podia parar. Open Subtitles الجيّد أنني قطعت نصف المسافة ، ولن يردعني شيء
    Estamos perto da fazenda. Open Subtitles نصف المسافة
    Ainda falta muito, Buzz? Estamos a metade do caminho. Open Subtitles نصف المسافة
    Estamos a metade do caminho. Open Subtitles -قطعنا نصف المسافة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more