"نصف الوقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • metade do tempo
        
    • Metade das vezes
        
    • part time
        
    • maior parte das vezes
        
    • meio do tempo
        
    Em metade do tempo, parece um gato em cima de tijolo quente, na outra está ausente. Aqui. Open Subtitles نصف الوقت وأنت تشبه القطة التي على طوب ساخن والنصف الآخر لا تستمع لما أقول.
    Sim, e estavam tão nervosos que nem faziam sentido, metade do tempo. Open Subtitles وكانوا متوترين جداً لدرجة أن لمدة نصف الوقت لم يكونوا منطقيين
    Para além disso, ela não dorme cá metade do tempo... Open Subtitles بالإضافة.. إنها لاتنام هنا ..نصف الوقت على أية حـ
    Metade das vezes, nem sei o que estou a fazer. Open Subtitles تباً.. لا أَعْرفُ حتى ما أصنعه فى نصف الوقت
    Excepto que metade do tempo fujo de tipos que me querem matar! Open Subtitles ماعدا أن نصف الوقت أنا أركض بعيداً عن أناس يحاولون قتلي
    Caso não tenhas reparado, passas metade do tempo a dormir. Open Subtitles في حال لم تلاحظي فإنَّ نصف الوقت أنتِ نائمة
    A metade do tempo, não sabemos onde ele está, nem a casa vem. Open Subtitles نصف الوقت , لا نعرف اين هو , انه لا ياتى الى المنزل
    Contigo como deus, pouparíamos metade do tempo e do trabalho. Open Subtitles حسنا ، معك كإلاه ، يلزم نصف الوقت و نصف المشكلة
    Não, mas pelo menos fi-lo em metade do tempo que tu. Open Subtitles لا، لكن على الأقل أنا فعلتها .في نصف الوقت
    Posso melhorá-lo, mas se chegar lá na metade do tempo e ficar com doze... quer dizer... seis pessoas morrem. Open Subtitles أستطيع تحسين ذلك. ولكن حتى إن حققت ذلك في نصف الوقت وانتهيت باثنى عشر قطعة، فذلك يعني موت ستة أشخاص.
    Vai viver com o Ross metade do tempo e comigo a outra metade. Open Subtitles سوف يعيش مع روس نصف الوقت و معي النصف الآخر
    Mãe, sabias que o Concorde trás aqui em metade do tempo? Open Subtitles أهلا أمي.. هل تعرفين أن طائرة الكونكورد تقطع المسافة في نصف الوقت تقريبا
    Passam metade do tempo a brigar. E a outra metade a fazer as pazes. Open Subtitles يقضون نصف الوقت و هم يتعاركون و النصف الآخر و هم يتصالحون
    Não vamos precisar de mais de metade do tempo para derrotar os fracotes com que vamos jogar esta noite. Open Subtitles و لن يهم الامر .. لاننا سنفوز عليهم في نصف الوقت
    Se tivesses gasto metade do tempo a escrever os teus votos provavelmente amanhã estaríamos a descer do altar. Open Subtitles لو أنك قضيت في كتابة النذور نصف الوقت الذي قضيته في ذلك البحث الأحمق كنا سنستطيع السير في هذا الممر غداً
    Os meus amigos sabem que, metade do tempo, estou a brincar. Open Subtitles أصدقائى يعرفون أنه على الأقل نصف الوقت أمزح به
    Na Metade das vezes, nem sei se matei o tipo certo. Open Subtitles تعرفين الأمر . نصف الوقت ليس لدي فكرة لو أنني أشوه الرجل الصحيح
    Metade das vezes, nem sei por que discutimos. Open Subtitles نصف الوقت وأنا لا أعرف ما نحن نحارب عنه.
    Metade das vezes, deixa-me a conta. Open Subtitles أوه، يا إلهي نصف الوقت يقوم بجعلي أدفع الحساب
    Red é pai de 2 filhos maravilhosos... e como ele consegue vesti-los e alimenta-los... enquanto foi despromovido a part time na fábrica, não faço a mínima. Open Subtitles ريد هو اب لأروع طفلين و كيف هو ادار ليحتفظ بهم ملبسين ومغذيين بينما خفض الى نصف الوقت في النبات من خلالي.
    Ganha-me, a maior parte das vezes, quando jogamos às escondidas. Open Subtitles عندما نلعب الغميضة , يقضي نصف الوقت بالجلوس امامي
    Estamos a meio do tempo, comecem a arrumar as coisas! Open Subtitles هذا نصف الوقت أبدئوا فى التعبئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more