"نصف حياته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • metade da vida
        
    • metade da sua vida
        
    Acha que alguém consegue passar metade da vida numa cadeia... com uma mordaça na boca e não acreditar? Open Subtitles أتعتقد أن أحداً قضى نصف حياته في إحدى الزنزانات مع لَقّام حصان في فمه، و لا يؤمن بالله؟
    Penso que deve-se ao facto de ter passado metade da vida debaixo de água. Open Subtitles أعتقد أن السبب لأنه أمضى نصف حياته تحت الماء
    Ele passou metade da vida a combater nas guerras do Robert, não lhe deve nada. Open Subtitles أمضى نصف حياته يقاتل في حروب روبرت. ليس مدينًا للملك بشيء.
    Vive metade da sua vida dentro do mosquito de sangue frio e a outra metade dentro do humano de sangue quente. TED فهو يعيش نصف حياته داخل جسم البعوضة ذات الدم البارد والنصف الآخر داخل جسم الإنسان ذي الدم الحامي
    E o Bobby "Barras" passou metade da sua vida atrás delas. Open Subtitles وبودي بيرز الذي قضي اكثر من نصف حياته معهم
    Ele procurou a Ilha Misteriosa durante metade da sua vida. Open Subtitles وظل يبحث عن الجزيرة الغامضه مايقارب نصف حياته
    metade da vida na Califórnia a distribuir todo o tipo de drogas. Open Subtitles الآن, لقد قضى بينسون نصف حياته في كالفورنيا يوزع المخدرات من كل نوع.
    O puto andou de lar em lar durante metade da vida e ninguém quis saber. Open Subtitles أعني، الطفل يتنقل بين كثير من منازل الرعاية. مثل عمر نصف حياته ولا أحد كان يهتم وقتها.
    Alguém que leva um estilo de vida tão desorganizado, que vive no meio do caos e da miséria, que passa metade da vida passado daquela cabecinha e não deixou ADN em nenhum dos locais? Open Subtitles مع شخص مثله ذو حياة مضطربة من يعيش في فوضى وقذارة مضى نصف حياته غاضب على عقله الصغير
    É... ele passou metade da vida em Locomotiveville. Open Subtitles أجل وقضى نصف حياته في مقطورة بخارية
    E vou ouvir um tipo que passou metade da vida na prisão? Open Subtitles وهل سأطيع رجل قضى نصف حياته في سجن؟
    Esteve em Petersburg metade da vida e vai sair em condicional. Open Subtitles {\pos(192,220)} دونالد ساندرسن قضى نصف حياته في بيترسبورغ {\pos(192,220)} وهو على وشك ان يطلق سراحه
    Ele iria passar mais de metade da sua vida na prisão. Open Subtitles على أثرها قضى أكثر من نصف حياته في السجن
    Passou metade da sua vida na prisão, não se importa se regressar. Open Subtitles لقد قضى نصف حياته في السجن ! أنه لا يهتم أن عاد إليه
    Ele tem estado dentro e fora das instituições metade da sua vida. Open Subtitles نصف حياته كان داخل وخارج المصحة النفسية
    Cain passou metade da sua vida metido aí onde está esse boca grande. Open Subtitles قضى (كاين) نصف حياته هناك في تلك الزنزانة التي يقف فيها الثرثار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more