"نصف ساعة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meia hora de
        
    • de meia hora
        
    • a meia hora
        
    meia hora de bajulice sem nexo é roçar a insanidade. Open Subtitles نصف ساعة من الثرثرة المتزلفة لهو جنون منحرف
    Em seguida há uma meia hora de silêncio e a chegada dos sete Anjos do Apocalipse. Open Subtitles بعد ذلك نصف ساعة من الصمت لقد حصل الملائكة السبعة على الكتاب المقدس
    Mas dê-me meia hora de paz, consegue fazer isso? Open Subtitles أعطيني فقط نصف ساعة من الهدوء هل تستطيعين فعل هذا؟
    Bem, tenho de ir buscar o meu filho dentro de meia hora... Open Subtitles حسنا سوف اخبرك علي ان التقي بابني خلال نصف ساعة من الان
    O seu filho ligou-lhe para o seu telemóvel deste posto cerca de meia hora antes de ser morto e você atendeu a chamada. Open Subtitles ابنك إتّصل بهاتفك من هاتف العُملة ذاك قبل حوالي نصف ساعة من مقتله، وأنت أجبت على ذلك الإتصال.
    Posso dizer-lhe onde ele estará daqui a meia hora. Open Subtitles يمكنني اخبارك بمكانه بعد نصف ساعة من الآن
    Se consigo pôr 90 toneladas de metal a voar, posso passar meia hora de tormento, certo? Open Subtitles بامكاني جعل 200,000 باوند من الحديد يطير بامكاني ان اتعامل مع نصف ساعة من التعاسة اليس كذلك؟
    Tem graça, vivo a meia hora de lá. Open Subtitles يبدو ذلك غريباً أني أعيش ببعد نصف ساعة من هناك
    E o segundo, tenho meia hora de paz todos os dias, sozinho, que é o meu pequeno-almoço, e você está a perturbar isso. Open Subtitles وثانياً أنا أحصل على نصف ساعة من الهدوء كل يوم لوحدي وهي إفطاري وأنت أزعجت ذلك
    Desculpe. O Walsh ligou ao Mascone há uma meia hora de Toledo. Open Subtitles المعذرة , "ولش" إتصل ب"مسكون" منذ "حوالى نصف ساعة من خارج "توليدو
    Deram-me um carro novo por meia hora de: Open Subtitles -ماذا تظن؟ أعطوني سيارة جديدة مقابل نصف ساعة من:
    Nem toda a gente, mas confesso ver a ocasional meia hora de Risco. Open Subtitles -ليس كل الناس لكنني أعترف بمشاهدة نصف ساعة من مخاطرة
    Então, íamos a meia hora de voo, oiço uma confusão atrás de mim na cabine, por isso saí do cockpit, atravessei o corredor e à minha esquerda vejo... Open Subtitles على كلّ، بعد نصف ساعة من الطيران، سمعت ضوضاء ورائي في المقصورة، لذا... خرجت من قمرة القيادة، نزلت وعلى يساري، أرى...
    O seu filho ligou-lhe para o seu telemóvel deste posto cerca de meia hora antes de ser morto e você atendeu a chamada. Open Subtitles ابنك إتّصل بهاتفك من هاتف العُملة ذاك قبل حوالي نصف ساعة من مقتله، وأنت أجبت على ذلك الإتصال.
    Então, ouve, existe uma cidade na orla costeira a cerca de meia hora daqui. Open Subtitles إسمعي إذاً, هناك مدينة على ضفاف الساحل تبعد نصف ساعة من هنا
    O melhor lugar para alguém como você... fica a menos de meia hora daqui. Open Subtitles افضل مكان في العالم ...لشخص مثلك يبعد مسافة تقل عن نصف ساعة من هنا
    E cerca de meia hora depois de se ter demitido, o carro dele foi visto a sair da garagem da Gate. Open Subtitles وبعد نصف ساعة من استقالته، شوهدت سيّارته وهي تغادر مرآب (غيت)
    As cópias imprimidas de telefone dizem que em redor de meia hora antes do sequestro, o Delaney telefonou o telemóvel do Owens. Open Subtitles قال ذلك في اتصال هاتفي قبل نصف ساعة من الاختطاف ديلاني اتصل بالهاتف المحمول ب (أوينز).وكان
    Pelo bem da sua família, encontre-se comigo lá daqui a meia hora. Open Subtitles من أجل مصلحة عائلتـُـكِ قابليني هناك بعد نصف ساعة من الآن
    E eu fiquei pesarosa porque tinha-me inscrito para os 200 metros, que começavam daí a meia hora. TED وشعرت بخزي كبير .. لأنني كنت قد سجلت نفسي في سباق ال200 متر .. والذي كان سينطلق خلال نصف ساعة من ذلك الحدث
    Muito bem, o avião sai daqui a meia hora, por favor não chegues tarde. Open Subtitles حسناً, سنتحرك بعد نصف ساعة من فضلك, لا تتأخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more