meia hora de bajulice sem nexo é roçar a insanidade. | Open Subtitles | نصف ساعة من الثرثرة المتزلفة لهو جنون منحرف |
Em seguida há uma meia hora de silêncio e a chegada dos sete Anjos do Apocalipse. | Open Subtitles | بعد ذلك نصف ساعة من الصمت لقد حصل الملائكة السبعة على الكتاب المقدس |
Mas dê-me meia hora de paz, consegue fazer isso? | Open Subtitles | أعطيني فقط نصف ساعة من الهدوء هل تستطيعين فعل هذا؟ |
Bem, tenho de ir buscar o meu filho dentro de meia hora... | Open Subtitles | حسنا سوف اخبرك علي ان التقي بابني خلال نصف ساعة من الان |
O seu filho ligou-lhe para o seu telemóvel deste posto cerca de meia hora antes de ser morto e você atendeu a chamada. | Open Subtitles | ابنك إتّصل بهاتفك من هاتف العُملة ذاك قبل حوالي نصف ساعة من مقتله، وأنت أجبت على ذلك الإتصال. |
Posso dizer-lhe onde ele estará daqui a meia hora. | Open Subtitles | يمكنني اخبارك بمكانه بعد نصف ساعة من الآن |
Se consigo pôr 90 toneladas de metal a voar, posso passar meia hora de tormento, certo? | Open Subtitles | بامكاني جعل 200,000 باوند من الحديد يطير بامكاني ان اتعامل مع نصف ساعة من التعاسة اليس كذلك؟ |
Tem graça, vivo a meia hora de lá. | Open Subtitles | يبدو ذلك غريباً أني أعيش ببعد نصف ساعة من هناك |
E o segundo, tenho meia hora de paz todos os dias, sozinho, que é o meu pequeno-almoço, e você está a perturbar isso. | Open Subtitles | وثانياً أنا أحصل على نصف ساعة من الهدوء كل يوم لوحدي وهي إفطاري وأنت أزعجت ذلك |
Desculpe. O Walsh ligou ao Mascone há uma meia hora de Toledo. | Open Subtitles | المعذرة , "ولش" إتصل ب"مسكون" منذ "حوالى نصف ساعة من خارج "توليدو |
Deram-me um carro novo por meia hora de: | Open Subtitles | -ماذا تظن؟ أعطوني سيارة جديدة مقابل نصف ساعة من: |
Nem toda a gente, mas confesso ver a ocasional meia hora de Risco. | Open Subtitles | -ليس كل الناس لكنني أعترف بمشاهدة نصف ساعة من مخاطرة |
Então, íamos a meia hora de voo, oiço uma confusão atrás de mim na cabine, por isso saí do cockpit, atravessei o corredor e à minha esquerda vejo... | Open Subtitles | على كلّ، بعد نصف ساعة من الطيران، سمعت ضوضاء ورائي في المقصورة، لذا... خرجت من قمرة القيادة، نزلت وعلى يساري، أرى... |
O seu filho ligou-lhe para o seu telemóvel deste posto cerca de meia hora antes de ser morto e você atendeu a chamada. | Open Subtitles | ابنك إتّصل بهاتفك من هاتف العُملة ذاك قبل حوالي نصف ساعة من مقتله، وأنت أجبت على ذلك الإتصال. |
Então, ouve, existe uma cidade na orla costeira a cerca de meia hora daqui. | Open Subtitles | إسمعي إذاً, هناك مدينة على ضفاف الساحل تبعد نصف ساعة من هنا |
O melhor lugar para alguém como você... fica a menos de meia hora daqui. | Open Subtitles | افضل مكان في العالم ...لشخص مثلك يبعد مسافة تقل عن نصف ساعة من هنا |
E cerca de meia hora depois de se ter demitido, o carro dele foi visto a sair da garagem da Gate. | Open Subtitles | وبعد نصف ساعة من استقالته، شوهدت سيّارته وهي تغادر مرآب (غيت) |
As cópias imprimidas de telefone dizem que em redor de meia hora antes do sequestro, o Delaney telefonou o telemóvel do Owens. | Open Subtitles | قال ذلك في اتصال هاتفي قبل نصف ساعة من الاختطاف ديلاني اتصل بالهاتف المحمول ب (أوينز).وكان |
Pelo bem da sua família, encontre-se comigo lá daqui a meia hora. | Open Subtitles | من أجل مصلحة عائلتـُـكِ قابليني هناك بعد نصف ساعة من الآن |
E eu fiquei pesarosa porque tinha-me inscrito para os 200 metros, que começavam daí a meia hora. | TED | وشعرت بخزي كبير .. لأنني كنت قد سجلت نفسي في سباق ال200 متر .. والذي كان سينطلق خلال نصف ساعة من ذلك الحدث |
Muito bem, o avião sai daqui a meia hora, por favor não chegues tarde. | Open Subtitles | حسناً, سنتحرك بعد نصف ساعة من فضلك, لا تتأخر |