Senhor, oramos pelo nosso pai, pelo sucesso dos seus empenhos. | Open Subtitles | ربنا، نحن نصلي لأجل أبينا كي ينجح في مسعاه. |
Quando temos esses sentimentos, oramos até que passem. | Open Subtitles | وعندما تراودنا تلك المشاعر نصلي فتمر الحالة بسلام |
Rezamos por uma vida boa e limpa, uma lista do que podemos ou não fazer, e agimos como animais. | Open Subtitles | تعلَم، نحن نصلي من أجل حياة جيدة ونظيفة، قائمة ما تفعله وما لا تفعله ونتصرّف كالحيوانات، جميعنا. |
Será que Rezamos para que nos libertem do pecado da cobiça para depois fecharmos o livro, e enganar o estrangeiro que aparece? | Open Subtitles | هل نصلي لنغتسل من خطيئة الطمع فقط لنغلق الكتاب ونخدع الغريب في وسطنا ؟ |
Se fôssemos orar para Buda ... e foram, então, ele para satisfazer todas as nossas exigências ... que seria um tratamento preferencial. | Open Subtitles | اذا كنا نصلي لبودا... و كان عندها ليرضى بجميع طلباتنا... هذه ستكون معاملة تفضيلية. |
Proponho que Rezemos a todos só para sermos justos. | Open Subtitles | أقول أننا نصلي لهم جميعاً فقط لأكون عادلاً. |
Enfio-te a minha lâmina no peito e deixo-te a sangrar como um porco. | Open Subtitles | ربما عليّ حشر نصلي بصدرك وأتركك تنزف كخنزير صغير |
Agora Oremos juntos, assim como Jesus nos ensinou. | Open Subtitles | دعونا نصلي الآن سوية كما علّمنا السيد المسيح |
Ela teve tempo para agradecer aos animais de estimação, e pediu para rezarmos pela paz no Midwest. | Open Subtitles | كان لديها الوقت الكافي لتشكر حيواناتها الأليفة ثم طلبت منا أن نصلي من أجل السلام في الغرب الأوسط |
Kevin Elliot, comerciante... pai de seis filhos... nós oramos por sua alma. | Open Subtitles | "كيفين إليوت", رجل أعمال, وأب لستة أولاد نصلي من أجل روحك |
De nossos lábios aos ouvidos Dele, na linguagem dos nossos anseios mais profundos, humildemente oramos. | Open Subtitles | من شفاهنا الي أذنه وبلغة إشتياقنا الكبير نحن نصلي بخشوع |
Em nome de Jesus oramos, Amém. | Open Subtitles | لقد افتقدت ضحكتها في اسم يسوع نحن نصلي ، آمين. |
Na nossa igreja Rezamos pelo Rei George, e, claro, pelo exército dele. | Open Subtitles | في كنيستنا نصلي من أجل الملك جورج ، وبالطبع من أجل قواته المسلحة |
Senhor Rezamos para que aceite esta criança e a tenha ao seu lado com a sua mãe. | Open Subtitles | إلهى ونحن نصلي من اجل ان تقبل هذا الطفل وتحتفظ به بجانبك مع أمه |
Não, nós Rezamos muito e... e pensamos que fosse a resposta às nossas preces. | Open Subtitles | كلا، فنحن نصلي كثيراً و.. ظننا أنها استجابة لصلواتنا |
Se calhar orar é tudo o que podemos fazer. | Open Subtitles | أن نصلي له هو أكثر مايمكننا فعله |
Devemos orar por ele. | Open Subtitles | يجب ان نصلي عليه |
Agora, levem-nas para casa. Rezemos para que Deus nos ilumine. | Open Subtitles | والآن عودوا بهم للمنزل دعنا جميعاً نصلي لله طلباً للرحمة |
"A minha lâmina brilha como prata na luz de outra flor arrancada esta noite" | Open Subtitles | "إن نصلي يومض ببريق فضي في الضوء وردة أخرى قطفت الليلة" |
Rogamos a todos que encontrem as vossas famílias, os vossos entes queridos, e que Oremos juntos, como uma família. | Open Subtitles | و نحث الجميع لايجاد عائلاتهم لايجاد من يحبونهم و علينا أن نصلي معاً كعائلة |
Disseram para rezarmos por ela, que não há ambulância. | Open Subtitles | يقولون إنه علينا أن نصلي من أجلها فهم لا يملكون سيارة ليرسلوها |
Encontramo-nos todas as semanas para rezar e discutir as Escrituras. | Open Subtitles | نحن نلتقي كل أسبوع لكي نصلي ونناقش الكتاب المقدس؟ |
Reze para que eles o encontrem e que tenha a pen que diz ser tão valiosa. | Open Subtitles | نصلي من أجل أن تجد له وكان لديه هذا أقراص أقول لكم أمرا قيما للغاية. |
Os super heróis que rezam unidos se mantêm unidos. | Open Subtitles | الآن، Choda بوي، الأبطال الخارقين أن نصلي معا البقاء معا. |
rezámos por isso, como Abraão e Sara. | Open Subtitles | لقد كنا نصلي من اجل ذلك مثل ابراهيم و سارة |