| Talvez esteja na hora de pô-los numa escola pública. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لأن نضعهم في المدارس العامة |
| Se querem tanto ver hóquei, o melhor é pô-los no "gelo". | Open Subtitles | لو هؤلاء الاشخاص يودون مشاهدة ومباراة الهوكى اذا يجب ان نضعهم فى الثلج |
| Sugeres voltar a pô-los de quarentena? | Open Subtitles | هل تقترحين أن نضعهم جميعاً في الحجر الصحي مرة ثانية؟ |
| Agora devemos pôr tudo numa tigela? | Open Subtitles | هل يجب أن نضعهم في وعاء , الآن |
| Onde é que acha que os devemos pôr? | Open Subtitles | اين ترى ان نضعهم ؟ |
| Pomo-los dentro de latas de comida ou algo parecido e faremos granadas. | Open Subtitles | يمكن ان نضعهم في بعض علب الطعام او اي شىء لجعلهم قنبلة يدوية. |
| Como é que poríamos a bruxa-alvo ao cuidado delas, ou, digamos, as poríamos sob vigilância? | Open Subtitles | كيف سنضع الساحرة الهدف بحمايتهم أو ، فلنقل أن نضعهم تحت المراقبة ؟ |
| Oiçam, levem todos uma algema no pulso o tempo todo, para que se os guardas vierem verificar, possamos colocá-las rápidamente. | Open Subtitles | و لكن اسمعوا، احتفظوا بأحد القيود على المعصم طوال الوقت ،حتى إذا جاء الحراس للتفتيش يمكننا أن نضعهم ثانية بسرعة |
| Digamos que 20. Vamos pô-los nas estações de comboio, nas balsas. | Open Subtitles | لنقل 20، نضعهم عند محطات القطار ، الميناء |
| Vamos pô-los no cofre e ver o que acontece. | Open Subtitles | دعونا نضعهم في الخزنة ونرى ما سيحدث |
| Não, não, não vamos pô-los numa escola pública. | Open Subtitles | لا لا لا نحن لن نضعهم في المدارس العامة |
| Talvez esteja na altura de pô-los em primeiro lugar. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لأن نضعهم في المقدمة |
| - Vamos pô-los em cima da mesa. | Open Subtitles | سوف نضعهم على منضدة العشاء. |
| pô-los num apartamento em Tribeca, e dar-lhes 48 horas para re-decorar a casa. | Open Subtitles | نضعهم في غرفة علويّة في "تريبيكا"، نمنحهم 48 ساعةً لإعادة ترتيب المكان... |
| Não o vamos pôr na mesma situação. | Open Subtitles | لن نضعهم بمثل هذا الموقف |
| - Tenho de os pôr por ordem. | Open Subtitles | يجب أن نضعهم بالترتيب |
| Pomo-los em autocarros para o Iraque, para combaterem os terroristas. | Open Subtitles | بالتأكيد، اقول بأن نضعهم في باص ونشحنهم الى العراق ونجبرهم على مقاتلة الإرهابين |
| Pomo-los numa trajectória de regresso livre. | Open Subtitles | نضعهم في مسار عودة حر باستخدام الجاذبية |
| E onde os poríamos agora? | Open Subtitles | أين يجب ان نضعهم الان؟ |
| Isto não está certo. Vamos colocá-las em perigo. | Open Subtitles | نحن نضعهم في طريق الأذى |