Então em vez de perguntar, como exigiria a precaução, o que podemos fazer o mais depressa possível para evitar uma potencial catástrofe, fazemos perguntas bizarras como: "Até quando podemos esperar até começarmos a reduzir a sério as emissões? | TED | فبدلاً من ان نطرح الاسئلة التي تفرضها علينا التحذيرات لكي نعي الطريقة الاسرع للتصرف بحيث نتلافى الكارثة التي نتجه نحوها نقوم بطرح اسئلة حمقاء مثل : ماهي الفترة القصوى التي يمكننا الانتظار فيها حتى نبدأ بالتحرك فيما يخص خفض الانبعاثات الحرارية ؟ |
Podemos então perguntar para os Denisovanos o que perguntámos para os Neandertais: Será que se misturaram com antepassados das pessoas actuais? | TED | لكي نطرح الاسئلة على فصيل " الديسوفانس " كما كنا نطرحها على فصيل " النيدرثيلس " هل اختلط فصيل " الديسوفانس " مع اسلاف البشر اليوم |
Aparentemente, não sabe como funciona. Nós fazemos as perguntas. É assim que funciona. | Open Subtitles | على ما يبدو انه لا يعلم بالاجراءات المتبعة نحن من نطرح الاسئلة هذا هو الاجراء |
Nós fazemos as perguntas, tu pensas as respostas e ela lê-te a mente. | Open Subtitles | نحن نطرح الاسئلة أنت ترد الجواب بدخلك وهي تقرأ ذهنك |
Nós fazemos as perguntas. | Open Subtitles | هيه نحن نطرح الاسئلة |