"نطلق عليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamamos
        
    • chamá-lo
        
    • chamar-lhe
        
    • chamávamos
        
    • chamar
        
    • chamamos-lhe
        
    Bem, acreditamos que é uma técnica a que chamamos "reformulação moral", e estudamos isso numa série de experiências. TED حسنًا، نحن نعتقد أنه أسلوب نطلق عليه إعادة الصياغة الأخلاقية، وقمنا بدارستها في سلسلة من التجارب.
    chamamos a isso uma reação química, quando os átomos trocam parceiros e criam novas moléculas. TED وهذا ما نطلق عليه التفاعل الكيميائي، وهو عندما تقوم الذرات باستبدال شريكها وصناعة جزيئات جديدة.
    Ok, a outra parte da má notícia é que o gene condutor pode não ficar restrito ao que chamamos as espécies alvo. TED حسنا، الجزء الآخر من الأخبار السيئة هو أن التغيير الجيني قد لا يبقى مقيد بما نطلق عليه الأنواع المستهدفة.
    Posso chamá-lo de Dennis, pois somos amigos. Open Subtitles انظر، أنا يمكن أن نطلق عليه دينيس لأننا صديقان قديمان.
    Acho que podemos chamar-lhe um final surpreendente. Open Subtitles لذلك, اعتقد انه يجب ان نطلق عليه النهاية المدهشة
    A Guerra Fria foi uma batalha de relações públicas de 50 anos, um jogo intenso de nervos contra um inimigo ao qual só chamávamos nomes. Open Subtitles لعبة مائلة لدجاج مقابل عدو ليس أكثر من أن نطلق عليه أسماءاً.
    Precisamos de acreditar e compreender que podemos melhorar, a que chamamos mentalidade de crescimento. TED أولاً، يجب علينا الاعتقاد والفهم أن بأمكاننا أن نصبح أفضل، ما نطلق عليه النمو العقلي.
    Thompson tinha descoberto a primeira partícula subatómica, à qual nós chamamos agora eletrões. TED لذا اكتشف طومسون أول جسيم دون الذرية، التي نطلق عليه الآن الإلكترونات.
    Isso conduziu ao programa a que chamamos Roots and Shoots. que se iniciou mesmo aqui, na Tanzânia e que se encontra agora adotado por 97 países em todo o mundo. TED وأدى ذلك إلى هذا البرنامج الذي نطلق عليه الجذور والبراعم، الذي بدأ هنا في تنزانيا وانتشر الآن إلى 97 دولة حول العالم.
    chamamos a isto a hipótese de manipulação da malária. É uma coisa em que temos trabalhado nos últimos anos. TED هذا ما نطلق عليه نظريات تلاعب الملاريا، وكنا نعمل عليها خلال السنوات الأخيرة الماضية.
    E estes factos dizem menos sobre vocês ou sobre os meus alunos do que dizem sobre aquilo a que chamamos o ensino da matemática nos E.U.A. TED وهذه الحقائق لا تخبر الكثير عنكم أو عن طلابي بقدر ما تخبرنا عن ما نطلق عليه تعليم الرياضيات في الولايات المتحدة اليوم
    Nós o chamamos de Cavalheiro Johnny, ele não fica encontrando defeito em tudo, pelo menos os do passado. Open Subtitles المحترم جونى نطلق عليه هذا و لن يجد شائبة عليك أذا كنت برىء.
    chamamos a isso "O Pica". Já não se pode usar. Open Subtitles كنا نطلق عليه "اللاسع" ولكن ما عادوا يسمحون به.
    Aborrecido, eu sei, mas se quer mesmo irritá-lo, é assim que devia chamá-lo. Open Subtitles انا اعرف ان هذا ممل لكن لو اردتم حقا ان تغضبوه فيجب ان نطلق عليه هذا
    Devem chamá-lo de Tzafenat Paneah. Open Subtitles لن يكون هناك أعظم منه سوي فرعون سوف نطلق عليه " زافنت بانيه "
    Talvez não devêssemos continuar a chamá-lo Sr. Twilight. Open Subtitles ربما يجب علينا ألا نطلق عليه "السيد شفق"
    Vamos continuar a chamar-lhe isso até que o pai escolha um nome daqui a oito dias. Open Subtitles و سنظل نطلق عليه ذلك ... حتى يختار له والده اسما بعد ثمانية أيام من اليوم ...
    Costumávamos chamar-lhe "caminhos de ferro". Open Subtitles لقد إعتدنا على أن نطلق عليه إسم "قضبان السكة الحديدية"
    O doutor deve chamar-lhe outra coisa, mas eu não estudei para médica. Open Subtitles ربما لديك كلمة طبية لها لكني لم أدرس في جامعة الطب "لا , نطلق عليه "مؤخرة
    Não era o seu nome verdadeiro, nós só o chamávamos assim porque ele conseguia suar através de duas camisas e um blusão. Open Subtitles لم يكن هذا إسمه الحقيقي ولكننا كنا نطلق عليه هذا الإسم لأن عرقه يظهر حتى و لو كان يرتدي قميصين وسترة
    Ela estava mesmo no meio desse sítio, esse sítio a que podemos chamar arte ou ficção. TED لقد كانت محقةََ في ذلك منتصف ذلك المكان، المكان الذي يُمكن ان نطلق عليه فن او خيال.
    chamamos-lhe um perdedor porque ele é um miúdo, um puto, e Golias é um gigante enorme, forte. TED حسنا، نطلق عليه هذا الإسم لأنّه طفل، صبي صغير، وجالوت رجل ضخم في منتهى القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more