"نظرت من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • olhei pela
        
    • olhou para o lado
        
    olhei pela porta aberta e vi centenas de libérios na outra fila, as crianças atadas às costas. TED وحين نظرت من الحاوية المفتوحة، رأيت المئات من الليبيريين في صف آخر، وقد وقع الأطفال على ظهورهم.
    Não vi nenhum dos aviões embater e, quando olhei pela janela, vi a primeira torre a arder e pensei que devia ter sido um acidente. TED لم أرى أي من الطائرات تصطدم. عندما نظرت من نافذة بيتي، رأيت أول الأبراج يحترق، وقد فكرت بأنه ربما يكون حادثاً.
    Quando eu olhei pela janela, eu vi o sangue todo da minha mão na rua, e como niguém estava a fazer nada, peguei numa mangueira, e lavei tudo. Open Subtitles عندما نظرت من النافذة رأيت دم أمي كله بالشارع و لم يهتم أحد بوجوده لذا فأحضرت خرطوماً
    Foi ao telhado, olhou para o lado, e viu um cadáver no chão." Open Subtitles لذا صعدت للسطح وعندما نظرت من الحافة الشرقية، رأيت الجسد بالأسفل.
    "que quando ela olhou para o lado de fora da janela, Open Subtitles "كان ذلك فقط عندما نظرت من النافذة،
    "Eu olhei... olhei pela janela e vi este avião, um jacto, um avião da American Airlines a aproximar-se..." Open Subtitles لقد نظرت من نافذتى و رأيت الطائرة .. النفاثة .. قادمة
    Ontem à noite, olhei pela janela do meu quarto e lá estava ele a flutuar. Open Subtitles الليلة الماضية نظرت من خارج نافذة غرفة نومي و جدته يحوم هناك
    Ontem à noite, quando estávamos a tratar as pessoas depois do ataque, olhei pela janela e vi um cão. Open Subtitles ليلة أمس عندما كنا نحضر الناس إلى هنا بعد الهجوم، نظرت من النافذة ورأيت كلياً.
    Ao voltar para casa com o meu pai, a Max e o Billy, olhei pela janela e vi a Marilyn Monroe e a minha mãe a acelerar no Thunderbird cor-de-rosa da Marilyn. Open Subtitles عند عودته الى المنزل مع والدي، وماكس وبيلي نظرت من النافذة ورأيت مارلين مونرو والدتي لا الوردي ثندربيرد تسريع مارلين.
    olhei pela janela e lembro-me de um cobertor vermelho que eles usaram para a cobrir quando a levaram de maca. Open Subtitles نظرت من النافذة أتذكر تلك البطانية الحمراء التي استخدموها لتغطيتها عندما خرجوا.
    olhei pela janela, e vi um semicírculo de explosão. TED نظرت من النافذة ، ورأيت نصف دائرة كاملة من أثر الإنفجار .
    Quando olhei pela janela e vi-te a beijar um tipo que conheces o quê? Open Subtitles عندما نظرت من خلال النافذة ورأيتك تقبيل الرجل... ... كنت قد عرفت لماذا، أسبوع؟
    Acordei 6 da manhã ao som de tiros, olhei pela janela e tudo levou tiro no quintal. Open Subtitles -السادسة صباحا صحوت و معي بندقيتي... ..... -و نظرت من النافذة فوجدت كل شيء محطم
    E quando olhei pela janela partida... Open Subtitles و عندما نظرت من خلال النافذة المحطمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more