Ele entrou, e alguém disse-lhe algo, percebemos que era surdo. Então olhámos para os trapos, onde havia um par de olhos. | TED | ودخل علينا .. فقال له أحدٌ شيئاً لم يفهمه فأدركنا انه أصم وعندما نظرنا الى الخرق رأينا عينين .. |
Então nós olhámos para as aves, e tentámos fazer um modelo que fosse poderoso e ultraleve, e que tinha de ter excelentes qualidades aerodinâmicas para que voasse por si próprio e só através do bater das suas asas. | TED | لذا نظرنا الى الطيور ، وحاولنا تقديم نموذج خفيف و قوي ، ويجب أن يكون لها صفات ممتازة للانسياب الهوائي من شأنه أن يطير بمفرده وفقط عن طريق رفرفة أجنحتها. |
Portanto olhámos para a natureza. | TED | لذلك نظرنا الى الطبيعة. |
Sabemos que as árvores são entidades estáticas quando olhamos para os troncos. | TED | نعلم تماما أن الأشجار هي كيانات جامدة اذا نظرنا الى جذوعها. |
Vou referir o que ganhamos quando olhamos para o mundo desta forma, para além de algumas opiniões divertidas sobre o desejo humano. | TED | سوف اعرض ما الذي نستفيد منه ان نظرنا الى العالم بهذه الطريقة بجانب كما تعرفون إمتاع النفس البشرية |
Então olhámos para o modem, uma parte importante da infraestrutura da Internet, e perguntámo-nos porque é que estamos a usar modems que são feitos para um contexto diferente, onde há uma Internet omnipresente, uma eletricidade omnipresente, e estamos sentados aqui em Nairobi onde não temos esse luxo. | TED | لذا نظرنا الى المودم، وهو الشيء الأساسي للإتصال بالأنترنيت، وسألنا أنفسنا لماذا يُستخدم هذا المودم الذي نستعمله في محيط مختلف، وفي أماكن حيث تتواجد فيها الكهرباء والإنترنت في كل مكان، بينما نحن هنا في نيروبي لا نحظى بهذه الرفاهية. |
Num minuto, estou no jardim com o meu irmão a jogar basebol, e no minuto seguinte, olhamos para cima e o céu está em chamas. | Open Subtitles | ، في دقيقة ، كنت مع أخي في الساحة ، نلعب البيسبول ، بعد ذلك ، نظرنا الى أعلى . والسماء مشتعلة |
Sim! Nós olhamos para a morte directamente nos olhos e rimos dela. | Open Subtitles | أجل ، فقد نظرنا الى الموت وكنا نضحك |
Não. olhamos para a estátua. | Open Subtitles | نظرنا الى التمثال |