"نظرهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vista deles
        
    • olham
        
    • olhos deles
        
    • de vista
        
    • Para eles
        
    • sua visão do
        
    Do ponto de vista deles, a Polónia, não seria amiga do Oriente, Open Subtitles البولنديين من وجهة نظرهم رفضوا أن يكون مخلب قط للغرب
    Nós somos lixo descartável no ponto de vista deles. Open Subtitles نحن كالقمامة الغير مفيدة بعد الإستعمال هذا من وجهة نظرهم
    Que queres que te diga, ás vezes não consigo aguentar. O jeito que olham para nós. Open Subtitles .بصراحة، لا أتحمل الأمر بعض الأحيان طريقة نظرهم إلينا.
    Não me olham nos olhos. Open Subtitles بل أعني أنّهم لا يولوني نظرهم حقّـاً.
    Aos olhos deles, não somos soldados, somos rebeldes. Open Subtitles من وجهة نظرهم نحن لسنا جنودا،بل متمردون
    Diga para a Teyla e Ronon não perder ele de vista. Open Subtitles أخبر تايلا ورونن أن لا يتركاه أن يغيب عن نظرهم
    Para eles, estava tudo na maior legalidade. Certo? Open Subtitles أعني كل شيئ كان يبدو مسلياً في .نظرهم,أليس كذلك
    GC: Eu penso que esse era o argumento permanente da direita que as redes sociais e a Internet, em geral. estavam a pôr artigos no topo que não eram a sua visão do mundo. TED جريتشين كارلسون: أعتقد أن ذلك هو النقاش الدائم لليمين، أن منصات التواصل الإجتماعي كنت تضع مقالات في الصدارة لا تمثل وجهات نظرهم.
    Só estou a tentar ver as coisas pelo ponto de vista deles. Open Subtitles اسمعي. إنّني أحاول فقط أنْ أتخيّل الأمور من وجهة نظرهم.
    Do ponto de vista deles, você é mais um problema do que um ativo. Open Subtitles من وجهة نظرهم ، يعتقدون أنك أصبحت عبء ثقيل أكثر من كونك مصدر قيّم لعملنا
    Infelizmente, a corda da âncora emaranhou-se nos pés de uns escuteiros que estavam a visitar o Panteão, e eles foram puxados. Fizeram uma volta extraordinária mas aterrorizadora em volta das cúpulas de Roma que, do ponto de vista deles, estavam viradas de pernas para o ar. TED ولكن لسوء حظها ، يتشابك خط المرساة متشابكة حول اقدام بعض الكشافة الذين يزورون البانثيون ويسحبون علي الفور ويعطون جوله غير عاديه ولكنها مرعبه لبعض قباب روما التي تبدو ، من وجهة نظرهم رأسا على عقب.
    Mas assim que entro em contacto com um desses homens do caralho e vejo a maneira como eles me olham, tudo o que sinto é ódio Open Subtitles ولكن لحظة إقترابي... من أحد هؤلاء الحقيرين... و أرى طريقة نظرهم إليَّ...
    Eles preferem olhar para pessoas a olhar para coisas, e mesmo quando olham para pessoas, olham para os seus olhos, porque os olhos são a janela para as experiências da outra pessoa, tanto mais que até preferem olhar para pessoas que estão a olhar para elas, em vez de olharem para pessoas que estão a olhar para outro lado. TED يفضلون النظر إلى الناس بدلا من الأشياء, وحتى عند نظرهم إلى الناس, فهم يفضلون النظر إلى عيون الناس, لأن العين هي الشباك المطل على تجارب الآخر, حتى أنهم يفضلون النظر إلى من ينظر إليهم من الناس بدلا عن من ينظر بعيدا.
    E o modo como nos olham. Open Subtitles وطريقة نظرهم إلينا
    Aos olhos deles, eu já não era sua igual. TED وفي نظرهم لم أعد مساوية لهم.
    Aos olhos deles, eu estava morto. Open Subtitles كنت ميت في نظرهم
    - Aos olhos deles, sim. Open Subtitles -سيعيده في نظرهم
    Deram-lhe um avanço, mas não o perdem de vista. Open Subtitles اعطوه مساحة كافية ولكنهم لم يغيبوه عن نظرهم
    Temos de conhecer as suas motivações e pontos de vista. TED وعليك أن تعرف ما هي دوافعهم ووجهات نظرهم.
    Para eles, sou só filha de um empreiteiro de Pittsburgh. Open Subtitles انا لست الا بنت مقاول من "بيتسبرج" في نظرهم
    Eu era de um grupo ribeirinho há muitos anos, mas devem saber que saí do movimento, e Para eles, sou tão mau ou pior do que qualquer minoria. Open Subtitles ولكن يجدر بهم معرفة أنني تركتُ التنظيم وفي نظرهم هذا يجعلني سئ أو أسوأ من أي أقلية
    como um "sistema imunitário psicológico". Um sistema de processos cognitivos, em grande medida processos cognitivos não-conscientes, que os ajuda a mudar a sua visão do mundo, para que possam sentir-se melhor quanto ao mundo em que se encontram. Tal como Sir Thomas, vocês têm esta máquina. Mas, ao contrário de Sir Thomas, parece que vocês não o sabem. TED فالبشر يملكون ما يمكن أن نسميه نظام المناعة النفسي نظام يملك عمليات إدراكية الكثير منها في اللاوعي والذي يساعدهم على تغير وجهة نظرهم في الحياة لكي يشعروا بشعور أفضل تجاه العالم الذي يجدون انفسهم فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more