{\pos(190,225)}Temos de ficar juntos. {\pos(190,225)}Temos de encontrar abrigo, comida e mantimentos. | Open Subtitles | يتعيّن أن نظلّ معًا، وأن نجد مكانًا فيه طعام ومؤن. |
Ainda podemos ficar juntos. Aqui. No mundo que críamos juntos. | Open Subtitles | لا يزال بوسعنا أن نظلّ معاً، هنا، في العالم الذي بنيناه معاً |
Já não precisamos de ficar presos. Podemos pegar no avião e voar para casa, quando quisermos. | Open Subtitles | ليس علينا أن نظلّ عالقين يمكننا ركوب الطائرة و الرحيل متى أردنا |
O festival de marisco tem alimentos de todo o mundo, em combinações que não lembram a ninguém. Podemos ficar aqui o ano todo. | Open Subtitles | بتوليفات لن يتخيلها أحد يمكن أن نظلّ هنا طوال العام |
Não podemos ficar sentados sem fazer nada. | Open Subtitles | ولا يمكننا أن نظلّ مكتوفي الأيدي |
Podemos ficar juntos. Envelhecer juntos. | Open Subtitles | بوسعنا أن نظلّ سويًّا، وأن نشيخ سويًّا. |
Podemos ficar juntos. Envelhecer juntos. | Open Subtitles | بوسعنا أن نظلّ سويًّا وأن نشيخ سويًّا |
Podemos ficar jovens e belas. | Open Subtitles | يمكننا أن نظلّ شابّتين وجميلتين. |
Se bastasse ficar aqui, sem as palavras... | Open Subtitles | لو كان فقط يكفي أن نظلّ بدون الكلمات... |
Por que não ficar no passado? | Open Subtitles | لمَ لم نظلّ في الماضي ؟ |
- Prometemos ficar juntas. | Open Subtitles | تواعدنا أن نظلّ معًا. |
- Devíamos ficar cá dentro. Daryl, para com isso! | Open Subtitles | يتعيّن أن نظلّ في الداخل (داريل)، كفاك |