| Ver-te-ei na sexta-feira. Não cries o hábito de dormir aqui. | Open Subtitles | سأراك يوم الجمعة دعنا لا نعتاد على النوم هنا |
| Mas não vamos fazer um hábito desta coisa de salvamentos. | Open Subtitles | ولكن دعينا لا نعتاد على امور الانقاذ هذه. |
| Mas que não se torne um hábito. | Open Subtitles | ولكن دعينا لا نعتاد على هذا، اتفقنا؟ |
| Temos de voltar a habituar-nos um ao outro, não é? | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نعتاد على بعضنا قليلاً أليس كذلك ؟ |
| Temos de nos habituar a essas situações, sem dúvida. | Open Subtitles | يجب أن نعتاد على هذا فقط بلا شك |
| Não restam muitos segredos, Lilian. Temos de nos acostumar a isto. | Open Subtitles | هناك القليل من الأسرار باقية،"ليليان" يجب أن نعتاد على هذا |
| Sugiro que nos habituemos ao novo normal. | Open Subtitles | إقتراحي هو أن نعتاد جميعنا على هذا الواقع الجديد |
| Sim, bem daqui a alguns meses vamos todos habituar-nos a alguém novo. | Open Subtitles | اوه اجل , خلال اشهر قليلة , سوف نعتاد على شخص جديد |
| Acho que devemos habituar-nos a não os ver. | Open Subtitles | أعتقد بأن علينا أن نعتاد على عدم رؤيتهم. |
| E, vamos ter de nos habituar ao facto de a vida ser assim quando realizas os teus sonhos. | Open Subtitles | وعلينا ان نعتاد على واقع ان هذا هو نوع الحياة عندما تتحقق احلامك |
| Bem, então, talvez tenhamos de nos habituar à ideia de que vamos ficar aqui a viver nos próximos meses. | Open Subtitles | أذن، يجب أن نعتاد على فكرة أننا سوف نعيش هنا لبعض الشهور |
| Mas vamos ter de nos acostumar a já não ser os únicos dominadores de ar. | Open Subtitles | لكننا قد نحتاج أن نعتاد على أن لا نكون المتحكمين بالهواء الوحيدين بعد الآن |
| Temo que tenhamos que nos acostumar a isto, juntamento com tudo o resto. | Open Subtitles | أخشى ان علينا أن نعتاد على ذلك الى جانب كل شيء آخر |
| Só espero que nos habituemos a ela. | Open Subtitles | أنا أتمنى فقط أن نعتاد عليها |