"نعتقد أنه من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achamos que
        
    • pensamos que é
        
    Achamos que é perfeitamente normal e natural alterá-lo. TED لذلك نعتقد أنه من الطبيعي جداً أن نقوم بتغييره
    Estamos a trabalhar noutro caso, mas Achamos que existe uma ligação. Open Subtitles نحن نعمل بقضية أخري لكن نعتقد أنه من المحتمل أن يكون هناك صله بينهم
    Ora, Achamos que é justo deixar os nossos recém-chegados saber... qual deverá ser a sensação de estar na pele dos vossos pais... nem que seja apenas por uma noite. Open Subtitles لذا نعتقد أنه من العدل أن نجعل وافدونا الجدد يكتشفون ما هو الأحساس الذي عاشه ابويكم ولو لليلة واحدة
    pensamos que é melhor ela ficar em instalações da Força Aérea. Open Subtitles نحن نعتقد أنه من الأفضل أن تعود الى القوات الجوية
    pensamos que é importante poderem trabalhar com o vosso patrão para resolverem este problema. TED نعتقد أنه من المهم العمل معًا مع رؤساء العمل لمعالجة هذه القضية.
    Não há muito espaço, por isso, pensamos que é melhor eu ir atrás. Open Subtitles لا يوجد متسع من المكان، لذلك نعتقد أنه من الأفضل أن أتبعهم بسيارتي.
    Achamos que é melhor para o filme se seguirmos em frente e encontrarmos outro Spy Dog. Open Subtitles نحن فقط نعتقد أنه من الأفضل للفيلم إذا نحن فقط تحركنا ونجد لأنفسنا كلب جاسوس آخر. أنا آسفه لذلك.
    Achamos que podem estar à procura de uma substituta. Open Subtitles نعتقد أنه من الممكن أنهم يبحثون عن بديل لها.
    Achamos que é melhor estar presente um advogado. Open Subtitles نعتقد أنه من الأفضل حضور مُحام
    Dra. Reid, Achamos que é foleiro dar um tratamento preferencial ao Keith. Open Subtitles دكتورة (ريد) نعتقد أنه من غير الملائم أن تعاملي (كيث) معاملة تفضيلية
    Em retrospetiva, pensamos que é fascinante que a palavra "nice" [simpático] costumava significar "tolo" e que a palavra "decimate" [dizimar] costumava significar "matar um em cada 10". TED باستعراض الماضي، نعتقد أنه من المدهش أن كلمة "نايس" كانت تستخدم لتعني غبي، وأن كلمة "دسيميت" كانت تستعمل لتعني قتل شخص كل عشر دقائق.
    O Sy e eu pensamos que é melhor se saíres de casa. Open Subtitles أنا و(ساي) نعتقد أنه من الأفضل أن تنتقل خارج المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more