"نعتقد اننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acreditamos que
        
    • achamos que
        
    • pensamos
        
    • Pensámos
        
    Com base na demografia da área, Acreditamos que o suspeito seja um homem branco de 20 a 30 anos. Open Subtitles بناءا على الطبيعة السكانية للمنطقة نعتقد اننا نبحث عن رجل قوقازى فى منتصف الـ20 الى اواخر الـ30
    Acreditamos que as conseguimos destruir antes de chegarem. Open Subtitles نعتقد اننا نستطيع ان ندمرهم قبل ان يصلوا
    Como vosso, Acreditamos que isso confereria a ele a máxima legetimidade em Boston. Open Subtitles بموافقتك,سيكون, نحن نعتقد,اننا سنمنحه اقصي شرعيه لبوسطن.
    E não lamentamos alguma coisa, porque... não achamos que o que fizemos esteja errado. Open Subtitles ونحن لا نأسف على اي شيء لاننا نعتقد اننا لم نقترف اي ذنب
    Manda as unidades Bravo, Echo e Lima para o Aeródromo de Norton, onde achamos que a bomba está localizada. Open Subtitles سنجرك كل القوات الى مطار نورتن نعتقد اننا حددنا مكان القنبلة
    Nós resistimos o tempo todo até conhecermos uma miuda e pensamos: "eu era idiota se não casasse com ela". Open Subtitles بتلك الفتاة و نعتقد اننا سنكون اغبياء اذا لم نتزوجها,لانها رائعة
    Pensámos em ir até ã cidade engatar uns tipos... deitar-lhes umas coisas na bebida e passar a noite a violá-los. Open Subtitles نعتقد اننا سنخرج للمدينه ونصطحب بعض الرجال ونشرب ونسهر
    Acreditamos que andamos à procura de um casal, ao qual podemos atribuir, pelo menos, 13 mortes desde 1994. Open Subtitles نحن نعتقد اننا نبحث عن ثنائى متزوج يمكننا ان ننسب اليهم على الاقل 13 وفاة منذ 1994
    Acreditamos que podemos baixar a incidência da E. coli 0157h7. Open Subtitles نعتقد اننا يمكن ان نقلل من الحوادث
    achamos que podemos fazer com que vocês nunca mais precisem de se alimentar de humanos novamente. Open Subtitles نعتقد اننا يمكن أن نجعله يمكنكم ألا تحتاجوا لطعام من البشر ثانية
    Nós achamos que somos tão diferentes, mas temos mais em comum do que imaginamos. Open Subtitles نعتقد اننا مختلفون جدا, لكننا نملك اشياء مشتركه أكثر مما نعتقد.
    E então fazemos tudo o que nos leva ao sucesso. Mas depois de o alcançarmos, achamos que conseguimos, recostamo-nos à sombra dele, e deixamos de fazer tudo o que nos tornou bem sucedidos. TED لذلك فإننا نبذل كل ما بوسعنا لنصل الى النجاح و عندما نصل، نعتقد اننا قد حققنا النجاح فنجلس ساكنين ونتوقف عن عمل كل الاشيائ التى ادت الى نجاحنا
    Ele está a morrer, mas achamos que sabemos a causa. Open Subtitles إنه يموت ولكن نعتقد اننا نعرف السبب
    Por vezes, até o que pensamos que sabemos não é verdade. Open Subtitles وأحيانا حتى للأشياء التي نعتقد اننا نعرفها... تكون غير صحيحة.
    Todos pensamos que queremos conhecê-los. Open Subtitles كلنا نعتقد اننا نريد ان نعرفها ولكن عندما يكون لديك انت سر ما
    Pensámos em esquecer as equipas semi-profissionais. Open Subtitles كنا نعتقد اننا سنتجنب الفرق المميزة في الوقت الحالي.
    Pensámos que se falarmos novamente, num lugar mais confortável... Open Subtitles نعتقد اننا لو تحدثنا اليه فى مكان مريح له اكثر, ف...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more