A única coisa que não sabemos é como ela é. | Open Subtitles | ،الأمر الوحيد الذي لا نعرفه هو كيف يبدو شكلها |
Tudo o que sabemos é que a resposta está algures entre o zero e o infinito. | TED | كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية. |
O que sabemos é que, se depois de tentarem aprender uma tarefa os indivíduos forem privados do sono, a capacidade para aprender essa tarefa fica esmagada. | TED | ما نعرفه هو أنه، بعد أن تحاول تعلم مهمة، وتحرم الأفراد من النوم، فإن قدرتهم على تعلم المهمة تتحطم. |
Só sabemos fazer registos O resto é a vontade de Deus | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو الاحتفاظ بسجل الباقي هو إرادة الرب |
Tudo o que sabemos foi obtido a partir de fragmentos. | Open Subtitles | معظم ما نعرفه هو القليل مما أستطعنا جمعه |
O Rei Artur, tal como o conhecemos, é uma criação do final da Idade Média, mas a sua lenda tem raízes na poesia celta, de tempos anteriores: as invasões saxónicas da Britânia. | TED | الملك آرثر الذي نعرفه هو ابتكار جاء من أواخر العصور الوسطى، لكن أسطورته لها جذورها في الشعر السلتي منذ وقت أبكر: غزوات الساكسون لبريطانيا. |
O que sabemos é que estes morcegos não têm consciência de que a sua colónia está a fazer isto. | TED | ما نعرفه هو أن الخفافيش لا تدرك أن مستعمرتها تقوم بهذا. |
Em Madagáscar temos seis espécies, e não sabemos qual é o potencial desta planta, mas há uma coisa que sabemos, é que se considera que a flora está ameaçada de extinção. | TED | لدينا 6 أنواع أخرى بمدغشقر، ولا نعرف ما هي إمكانات تلك النبتة، ولكن ما نعرفه هو أن الحياة النباتية هي مهددة بالانقراض. |
O que nós sabemos é que o limite fundamental para processar informação no substrato duma máquina, é muito superior ao limite dos tecidos biológicos. | TED | إن كل ما نعرفه هو أن الحد النهائي على معالجة المعلومات في ركيزة الآلة يقع خارج نطاق حدود النسيج البيولوجي. |
Agora mesmo, o que sabemos é que as três pessoas que aparentemente activaram o vórtice devem estar presas dentro da pirâmide. | Open Subtitles | في الوقت الحالي. ما نعرفه هو أن الأشخاص الثلاثة اللذين من الواضح أنهم قد قاموا بتشغيل الدوامة |
E a única coisa que sabemos é que as coisas nem sempre | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي نعرفه هو أن الأمور لا تسير |
Fiquem-se pelo que já sabemos, é uma pessoa com uma doença mental. | Open Subtitles | التزم بما نعرفه . هو ضيف قصير الإقامة بالمرض العقليّ. |
O que nós sabemos é que, de acordo a proteger o seu investimento, precisava de livrar-se do marido. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أنه لحماية إستثمارك كان عليك التخلص من الزوج |
Só sabemos que têm atiradores no bosque e que abatem os sobreviventes. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أن لديهم قناصة في هذه الغابة ويستهدفون الناجين. |
Só sabemos que chegamos ao número de coelhos na célula de baixo através de um processo de multiplicação — literalmente. | TED | ما نعرفه هو أننا نصل لمعرفة رقم الأرانب في آخر خلية عن طريق عملية مضاعفة حرفيًا |
Só sabemos que é como se as abelhas tivessem apanhado uma gripe. | TED | وما نعرفه هو أنه أن النحل اذا اصيب بالانفلونزا. |
- Tudo o que sabemos foi que Matthew's dessapareceu. | Open Subtitles | -كل ما نعرفه هو أن (ماثيو) إختفى -لقد إختفى ليلة البارحة ولا أحد يعرف أين |
Sabemos que o mundo está mesmo mal quando a pessoa mais honesta que conhecemos é o Chuck Bass. | Open Subtitles | أنت تعلم بأن العالم في حالة فوضوية عندما يكون أكثر شخص صادقًا نعرفه (هو (تشاك باس |
Tudo o que nós conhecemos é sangue, violência e vingança. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو الدم والعنف والانتقام |
O vencedor do melhor apartamento de alguém que conhecemos é... | Open Subtitles | بأفضل شقة من أي شخص نعرفه هو |