"نعرف جميعاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos sabemos
        
    • todos nós sabemos
        
    • Todos sabíamos
        
    todos sabemos o que aconteceria aos nortistas e sulistas. Open Subtitles نعرف جميعاً مالذي سيحصل عندها الشمال أو الجنوب
    Senhoras e senhores, todos sabemos que as cenouras são a comida preferida do diabo! Open Subtitles سيداتي , سادتي, إننا نعرف جميعاً أن الجزر هو طعام الشياطين المفضل
    Mas, como todos sabemos agora, enganaram-se. Open Subtitles لكن كما نعرف جميعاً الآن كانوا مخطئين ترجمة:
    Vai chupá-lo, pois como todos nós sabemos não tens tido nada em casa. Open Subtitles يجب أن تقومي بهذا لأننا نعرف جميعاً بأنه لا يحصل على أي شيء في المنزل
    Mas como todos nós sabemos, nas autoridades o "quase" não conta. Open Subtitles ولكن كما نعرف جميعاً في مجال إنفاذ القانون كاد"، لا يعول عليها"
    Todos sabíamos que Don Calogero estava enfermo do coração há muito tempo. Open Subtitles كنا نعرف جميعاً أن الدون كالوجيرو كان يعاني من مشكلة بالقلب
    É apenas mais uma das mentiras dele, todos sabemos de qual lado ele está. Open Subtitles هذه خدعة أخرى منه. نعرف جميعاً لمن يكون ولاءه.
    todos sabemos o que acontece às pessoas que questionam a Presidente. Open Subtitles و نعرف جميعاً ما يحدث بالذين يشكّكون بالعمدة.
    Então! Tretas! todos sabemos que tens uma mente brilhante. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}محض هراء، نعرف جميعاً أنكِ ذكية للغاية
    Há muito tempo, todos sabemos que pensávamos que a Terra era o centro de tudo. Open Subtitles قبل وقت طويل، نعرف جميعاً أننا كنا نعتبر الأرض مركز كل شيء.
    todos sabemos bem como isso é. Open Subtitles نعرف جميعاً كيف تكون الأمور عندما لا تعمل أقطاب مزيل الرجفان
    Em última análise, todos sabemos que a decisão era do colégio eleitoral. Open Subtitles وفي النهاية كما نعرف جميعاً تحول الأمر إلى المجمع الانتخابي
    E quando ela se demitir, todos sabemos quem se segue. Open Subtitles وعندما تستقيل نعرف جميعاً من سيكون الخليفة
    Agora todos sabemos que a loba da tua mãe me quer ver morto! Open Subtitles -و كلنا نعرف جميعاً أن أمك الشريرة تريد موتى
    Acho que todos sabemos o que fez e porquê. Open Subtitles أعتقد أننا نعرف جميعاً ما فعلته ولماذا
    É apenas temporário. todos sabemos que vais voltar. Open Subtitles إنها سحابة عابرة نعرف جميعاً أنك ستعود
    Mas todos nós sabemos como acaba. Open Subtitles لكننا نعرف جميعاً كيف ينتهي.
    Ele é a certeza e a melhor primeira escolha. Todos sabíamos disso. Open Subtitles هو أول خيار قوي نعرف جميعاً أنه أتى إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more