Vamos confirmar com os ANA e dar-lhe esteróides para a visão. | Open Subtitles | نتفقد الجسم النووي المضاد للتأكد و نعطيها الستيرويد لمعالجة الرؤية |
Se calhar, devíamos dar-lhe um dos teus comprimidos de Propecia? | Open Subtitles | ربما يجب ان نعطيها بعضا من دواء الصلع خاصتك؟ |
Vamo-nos mobilizar... para dinamizar a cidade e dar-lhe um novo impulso. | Open Subtitles | كوننا مع بعض سنقوم بتنشيظ لاساي و نعطيها زخما جديدا |
Sem dúvida! Damos-lhe um pequeno salário. Ela nunca há-de perceber. | Open Subtitles | سوف نعطيها مرتبا ولن تعرف أو تفهم ما يحدث أبدا |
Têm que lhe dar mais tempo. Escutem, a Xena vai voltar. | Open Subtitles | يجب أن نعطيها المزيد من الوقت انظر، زينا ستعود به |
Porque não lhe demos uma boleia até ao Texas? | Open Subtitles | لماذا لا يمكننا ان نعطيها توصيلة بيت إلى تكساس؟ |
Não chamaremos a Sophie. Ela pediu um tempo, e nós vamos dá-lo. | Open Subtitles | لا , لقد أرادت أن نعطيها قليلاً من الفراغ لتخلوا مع نفسها ويجب إحترام رغبتها |
Diz que quanto mais elogios e promoções dermos a essa pessoa, mais parecerá que a Pied Piper foi criada aqui na Hooli? | Open Subtitles | اذا انت تقول, ان الكثير من الثناء و الترقيات التي نعطيها لذلك الشخص |
Acho que a devemos convidar para ficar aqui. dar-lhe um pequeno descanço enquanto os canalizadores acabam. | Open Subtitles | أعتقد أنه من اللطيف إذا طلبنا منها تقيم معنا نعطيها عطلة حتي ينتهي السباكين من عملهم |
Eu dou-lhas. A vítima está um pouco abalada, vamos dar-lhe espaço, sim? | Open Subtitles | الضحية مرتعبة قليلاً، دعنا نعطيها بعض الهواء النقي، حسناً؟ |
A Catherine era quem tinha menos experiência... mas ela veio tão bem recomendada... que nós decidimos, que raio, vamos dar-lhe uma opotunidade... e imediatamente, pudemos ver que ela era diferente. | Open Subtitles | كاثرين كانت اقلهم خبرة و لكنها شهدت العديد من التوصيات فقررنا ان نعطيها الفرصة |
É melhor não deixares o Pinky ver isso. Vamos dar-lhe. | Open Subtitles | الافضل ان لا يرى بنكي هذه التفاهه يجب علينا ان نعطيها اليه |
Cabe-nos a nós, como seus amigos... dar-lhe o pequeno empurrão de que ela precisa. | Open Subtitles | كما نشاء، كأصدقائها.. نعطيها حافز متى تشاء. |
Mas vamos dar-lhe oportunidade de se retocar antes das fotografias. | Open Subtitles | ولكن ما رأيكم في أن نعطيها فرصة للإنتعاش قبل أن نلتقط لها بعض الصور ؟ |
Vamos dar-lhe oportunidade de se retocar antes das fotografias. A sua mulher. | Open Subtitles | ولكن ما رأيكم في أن نعطيها فرصة للإنتعاش قبل أن نلتقط لها بعض الصور ؟ |
Era bom dar-lhe um banho gelado, se queremos que sobreviva para ver os resultados dos exames. | Open Subtitles | ربما يجب أن نعطيها حمام ثلج أيضاً بافتراض أننا نريدها أن تعيش لترى نتائج الفحوصات |
Devíamos dar-lhe Tamoxifeno, no caso de serem os medicamentos para a fertilidade. | Open Subtitles | يجب أن نعطيها التاموكسيفين في حالة إن كانت أدوية الخصوبة |
Damos-lhe 50 dólares e ela abdica do bebé. | Open Subtitles | - لماذا نحتاج للمال ؟ - نعطيها 50 دولار , وتعطينا طفلها ؟ |
- Damos-lhe manitol? | Open Subtitles | -هل نعطيها المانيتول ؟ ! " ننسى كل ما قيل لنا " |
Só temos de lhe dar algum tempo para lamber as feridas. | Open Subtitles | اذن نحتاج ان نعطيها بعض من الوقت لتضمض جراحها |
É suposto que lhe demos consistência. | Open Subtitles | نحن من المفترض أن نعطيها الثبات |
Tu sabes, quanto mais eu penso sobre isso, mais eu acho, que devíamos dá-lo aos vendedores. | Open Subtitles | تعرف، كلما أفكر بالموضوع، كلما أعتقد أننا يجب أن نعطيها لموظفي المبيعات |
- O carro tem valor. Se o dermos, aceitam-no. | Open Subtitles | يمكنني ان اشرح امر السياره , انه قيِمه يمكننا ان نعطيها لأحد |
Além disso, milhares de homens e mulheres sofrem diariamente de abuso sexual, quase sempre em silêncio, contudo, é um problema a que não Damos a mesma audiência que a outros. | TED | ليس ذلك فقط، لكن الآلاف من الرجال والنساء يعانون يومياً من الإساءة الجنسية، وغالباً بصمت، مع ذلك تبقى مشكلةً لا نعطيها حقها في البث كغيرها من القضايا. |
Ela quis que lhe déssemos uma parte, senão ela estragava tudo. | Open Subtitles | هي طلبت أن نعطيها حصة و إلا هي ستبعدك عنا |