"نعلم جميعاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos sabemos
        
    • todos nós sabemos
        
    • todos sabem
        
    • Todos sabíamos
        
    Como todos sabemos, é uma ocorrência comum. Em pessoas acusadas, especialmente usadas. Open Subtitles كما نعلم جميعاً ، أن هذا الفعل شائع في اتهام الاشخاص
    todos sabemos o que fazer nesta situação. TED ونحن نعلم جميعاً ماذا سيحدث في هذه الحالة .. صحيح ؟
    todos sabemos que a forma de lidarmos com o trauma, com a perda, com qualquer experiência transformadora, é encontrando um sentido. TED نعلم جميعاً أن طريقة التكيف مع المرض أو الفقدان أو التجارب التي تحدث تغيراً جذرياً هي بإيجاد المعنى
    Vamos lá. todos nós sabemos que não seria ele. Open Subtitles هيا، نحن نعلم جميعاً أنه ليس بحارس مرمى.
    Como todos nós sabemos, a nossa Facção Nómada esta desmantelada. Open Subtitles كما نعلم جميعاً, فرع الرحالة يقوم بحل أعضاءه
    Como todos sabem, estive com empregado de balcão uma vez. Open Subtitles , فكما نعلم جميعاً . أني قد نزلتُ كنادل ساموا ذات مرة
    Todos sabíamos que só podíamos adiar um dia. Open Subtitles كنا نعلم جميعاً أنه مسموح بيوم واحد تأخير فى الأبحار
    Mas todos sabemos que, com qualquer história de ressurreição, temos que morrer primeiro. TED لكننا نعلم جميعاً من قصص الشفاء عليك أن تختبر الموت أولاً
    todos sabemos que poupar é importante e que é algo que deveríamos fazer. TED نعلم جميعاً أهمية الادخار وأنه شيء يجب علينا فعله.
    O que é engenhoso, porque todos sabemos que a T-Mobile é a operadora mais patética. TED وذلك بارع حقا، لأننا نعلم جميعاً أن تي موبايل هي الناقل الأكثر بؤسا
    Não, acho que todos sabemos que é um pouquinho mais do que isso. Open Subtitles لا ، أعتقد أننا نعلم جميعاً أن هذا أكثر من ذلك
    todos sabemos que, mesmo sendo o assassino um covarde, nem todas as mortes são assassinatos. Open Subtitles مع أننا نعلم جميعاً بأن القاتل هو شخص جبان لا تكون كل عمليات القتل جرائم
    todos sabemos que o sexo frágil pode ser superficial. Open Subtitles حسناً ، نعلم جميعاً أنّ الجنس اللطيف يمكن أن يكون مهلكاً
    Dizem que é uma ajuda económica urgente, mas todos sabemos o que significa. Open Subtitles صيغت على أنّها مساعدات إقتصادية عاجلة، ولكننا نعلم جميعاً ما يعني ذلك
    Olha, todos nós sabemos quem ele é e do que é capaz. Open Subtitles أنظروا ، نعلم جميعاً من هو هذا الراجل وما هو قادر عليه
    todos nós sabemos que o amavas muito. Open Subtitles نعلم جميعاً أنكِ تحبينه كثيراً
    Mas todos nós sabemos que esse plano é um risco. Open Subtitles لكننا نعلم جميعاً أنها خطة خطيرة
    Como todos sabem, ele reage com a água. Open Subtitles والذي نعلم جميعاً أنه يتفاعل بالماء
    Como todos sabem, quando o pai de Ptolomeu e Cleópatra morreu... ele nomeou os dois para governarem juntos o Egipto. Open Subtitles كما نعلم جميعاً أنه عندما توفى والد "كلاً من "كليوباترا" و "بطليموس... نصبهم كلاهما ليحكموا "مصر" سوياً
    Sim e à Lux por fazer aquilo que Todos sabíamos que conseguia. Open Subtitles نعم , و لوكس , لفعلها ما كنا نعلم جميعاً انها تستطيع فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more