"نعلم ماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saber o que
        
    • sabermos o que
        
    • sabíamos o que
        
    • descobrir o que
        
    • sabemos o que
        
    • descobrirmos o que
        
    • saberemos o que
        
    • sabemos aquilo que
        
    - Mas continuamos sem saber o que se passa. - Mas vamos saber em breve. Open Subtitles و لكننا ما زلنا لا نعلم ماذا يجرى بالداخل قريبا سوف نعرف كل شئ
    Não lhe contes sobre mim. Não até eu saber o que isto significa. Open Subtitles لا تخبريها عن ما حدث لى ليس بعد أن نعلم ماذا يعنى
    Até sabermos o que realmente está nesses micropontos, estamos em alerta vermelho e isto pode tornar-se muito feio. Open Subtitles حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً
    Até sabermos o que realmente está nesses micropontos, estamos em alerta vermelho e isto pode tornar-se muito feio. Open Subtitles حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً
    Nós não sabíamos o que ele fazia com a rapariga. Open Subtitles لا أعلم. لا نعلم ماذا كان يفعل مع الفتاة.
    Nunca conseguimos descobrir o que a última entrada significava. Open Subtitles . لم نعلم ماذا يعني آخر شيء كتبته
    Olha... ainda não sabemos o que aconteceu lá em baixo. Open Subtitles أنظرى , مازلنا لا نعلم ماذا حدث هناك بالأسفل
    Pronto, bebés, vamos para a Escola da Magia até descobrirmos o que aconteceu. Open Subtitles ، حسناً يا أطفال . سنذهب إلى مدرسة السحر حتى نعلم ماذا حدث
    Temos de saber o que se passa na superfície, O'Neill. Open Subtitles يجب أن نعلم ماذا يحصل على السطح
    Precisamos saber o que faz esta coisa. Open Subtitles نريد أن نعلم ماذا يفعل هذا الشئ
    Ouçam... Somos os únicos a saber o que aconteceu à Cant. Open Subtitles " استمعوا ، نحن الوحيدون من نعلم ماذا حدث لـ " كانتربيري
    Até sabermos o que se passa, não me sinto à vontade com ela a tomar conta da bebé. Open Subtitles .. حتى نعلم ماذا يجري فأنا لن أكون مرتاحة وهي ترعى الطفلة
    Não quero que entrem no sistema antes de sabermos o que está no baú. Open Subtitles لا أريدهم علي النظام حتي نعلم ماذا بداخل الصندوق.
    Mantenham isto em segredo até sabermos o que se passa. Open Subtitles عليكم أن تبقوا هذا الأمر سريّاً بينكم فقط حتى نعلم ماذا يجري
    - Não sabíamos o que pensar. Open Subtitles لم نكن نعلم ماذا تعتقد جماعتنا يخشون أن تكون متورط
    Percebe, ele estava de regresso a casa e nós não sabíamos o que lhe tinha acontecido, como funcionava a sua mente. Open Subtitles كما تعلمون, انه عائد للمنزل ونحن لا نعلم ماذا حدث له كيف تفكيره يعمل
    Se nos disser do que se lembra, podemos descobrir o que está havendo. Open Subtitles حسنٌ ، ربما لو أخبرتنا كيف تذكر الأمر، فيمكننا أنّ نعلم ماذا يجري.
    Sra. Harbison, prometo-lhe que vamos descobrir o que aconteceu ao seu marido. Open Subtitles سيدة هاربسون ، أنا أعدك سوف نعلم ماذا حصل لزوجك
    Não sabemos o que o Sr. Jacoby faria no dia em que desapareceu, também não sabemos o que ela estava a fazer por lá. Open Subtitles لا نعلم ماذا كان كريس جاكوبي حقاً ينوي في اليوم الذي اختفى فيه, فقط كما لا نعلم ماذا كانت ماريسا ليدبيتر تفعل
    Pensamos que sabemos o que houve com as pessoas sequestradas. Open Subtitles نعتقد أننا نعلم ماذا حدث للأشخاص الذين تم إختطافهم
    É por isso que vos vou manter aqui até descobrirmos o que fazer convosco. Open Subtitles سأبقيكم هنا حتى نعلم ماذا نفعل معكم
    - Não, não vamos. Até descobrirmos o que se passa, a Cassie fica aqui. Open Subtitles لا، لن تنفذه حتى نعلم ماذا يجري، ستظل (كاسي) هنا.
    Quando acabarem connosco, não saberemos o que é isso. Open Subtitles في الوقت الذي ينتهون منا فلن نعلم ماذا كان ذلك
    Infelizmente, não sabemos aquilo que ela tinha quando entrou em si. Open Subtitles لا نعلم ماذا كان بداخلها عندما ضربت بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more