Sim, porque se estivéssemos a planear ir atrás do Presidente do Conselho de Administração da empresa onde trabalhamos, seria uma loucura. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لإننا إذا كنا نخطط في الحقيقة أن نلاحق رئيس مجلس الإدارة بالشركة التي نعمل بها جميعاً |
Esta nova vaga de inovação está sobretudo a mudar a maneira como trabalhamos. | TED | هذه الموجة الجديدة من الابتكار هي في الأساس تغير الطريقة التي نعمل بها. |
Também pensei em sugerir à nossa equipa de recrutamento que algumas das tecnologias com que trabalhamos deveriam vir connosco nos grandes eventos de recrutamento. | TED | وفكرت أيضًا في اقتراح لفريق التوظيف لدينا وهو أن بعض التقنيات التي نعمل بها كل يوم يمكن استعمالها في مباريات التوظيف الكبرى. |
[A Maneira Como trabalhamos] Cerca de 15% dos trabalhadores nos EUA não têm emprego a tempo inteiro. | TED | [الطريقة التي نعمل بها] حوالي 15% من العمال الأميركيين ليس لديهم وظائف تقليدية بدوام كامل. |
Isto já deve dar-lhe uma ideia de como isto funciona. | Open Subtitles | سوف يعطيك هذا إحساسا عن الطريقية التي نعمل بها |
Sei que não somos ortodoxos e fazemos negócios de forma barulhenta, pois somos novatos no ramo | Open Subtitles | أعرف أننا غير تقليديين قليلاً و الطريقة التي نعمل بها صاخبة يجب أن تفهم أننا شباب الحارة الجدد يجب أن نبي اسماً لأنفسنا |
E nas comunidades em que vivemos, nos lugares em que trabalhamos e no país em que votamos, nós precisamos de agir corajosamente quanto à alteração climática e já. | TED | وفي المجتمعات التي نعيش ضمنها، والأماكن التي نعمل بها والبلد الذي نملك حق التصويت فيه، يجب علينا أن نتخذ اجراءات جريئة حالياً تجاه التغير المناخي. |
A sua famosa árvore evolucionista quase podia ser um diagrama da forma como trabalhamos. | TED | شجرته للتطور المشهورة يمكنها ان تصبح مخططاً للطريقة التي نعمل بها |
Não é assim que trabalhamos. Deixa-o. | Open Subtitles | هذه ليست الطريقة التي نعمل بها أطلق سراحه. |
Deixa-nos apresentar-te a maneira como trabalhamos. | Open Subtitles | سوف أعطيك مقدمة على الطريقة التي نعمل بها |
É engraçado, porque eu vejo isso como um acto de roubo à companhia em que trabalhamos. | Open Subtitles | ذلك مضحك، لأني أراه.. كصنيع من سرقة الشركة التي نعمل بها |
- É assim que trabalhamos. | Open Subtitles | . يا رفاق ، أنظروا . هذه هى الطريقة التى نعمل بها |
[A Maneira Como trabalhamos] Há três mil milhões de trabalhadores no mundo. | TED | [الطريقة التي نعمل بها] هناك ثلاثة مليارات من الناس العاملين في العالم. |
[A Maneira Como trabalhamos] A forma actual de contratação apresenta complicações. | TED | [الطريقة التي نعمل بها] التوظيف كما نعرفه لديه ثغرات على العديد من الجبهات. |
(Risos) Mas por causa disso, a intimidade com que trabalhamos, enquanto equipa, assume uma nova dimensão, um novo significado. | TED | (ضحك) و لكن بسبب هذا, الألفة بين الأشياء التي نعمل بها كفريق تأخذ منحنى آخر, معنى جديد. |
Pelo que pensámos num modo através do qual seja possível que a tecnologia de proto-células com as quais trabalhamos possam ajudar a recuperar, de forma sustentável, a cidade de Veneza. | TED | لذلك قمنا بابتكار طريقة التي عبرها قد يكون من الممكن لتكنولوجيا البروستايل التي نعمل بها لإستعادة مدينة البندقية على نحو مستدام. |
Quero dizer, em função das horas que trabalhamos? | Open Subtitles | أعني نظراً إلى الساعات التي نعمل بها |
-Addison, trabalhamos aqui... -Sim, eu sei. -Ajudamos uns aos outros. | Open Subtitles | ..أديسون هل تعلمين، إن الطريقة التي نعمل بها هنا - نعم، أعلم إنكم تستفيدون من خبرات بعضكم، فهمت ذلك - |
O Sr. Teszler disse: "Estás a receber o dobro de qualquer trabalhador têxtil nesta região, e é assim que trabalhamos. Há mais alguma pergunta?" | TED | قال السيد تسزلر,"أنت تأخذ ضعف الأجر لآي عامل نسيج أخر في هذه المنطقة , وهذه هي الطريقه التي نعمل بها . هل لديك أسئلة أخرى ؟" |
Também te conheço, mas não funciona assim. | Open Subtitles | وأنا أعرفك أيضاً، لكن هذه ليست الطريقة التي نعمل بها |
É assim que se funciona aqui. | Open Subtitles | لأن هذه هي الطريقة التي نعمل بها |
Sei que somos pouco ortodoxos e um pouco excessivos na forma como fazemos as coisas, mas somos os novatos e queremos fazer nome. | Open Subtitles | أعرف أننا غير تقليديين قليلاً و الطريقة التي نعمل بها صاخبة يجب أن تفهم أننا شباب الحارة الجدد يجب أن نبي اسماً لأنفسنا |