"نعم لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não há
        
    É como tu quiseres. Pois, pois. Não há problema. Open Subtitles آنه أي شيء تريديه, نعم,نعم,لا, انها ليست مشكلة
    Bem... Não há muita diferença por ter sido eu a abatê-la. Open Subtitles نعم, لا يوجد فريق كبير إن كنت قد إصطدتها بنفسي
    Sim, Não há muitas empregadas domésticas loiras e brancas. Open Subtitles نعم, لا يوجد هنالكَ الكثيرُ من الخادمات البيض
    Não há pressa, ela vai na direcção certa. Open Subtitles نعم لا داعي للعجله انها متجهه للاتجاه الصحيح
    Diga que sim! Não há nada que mais deseje no mundo! Open Subtitles من فضلك قول نعم لا يوجد شئ في العالم أريدة أكثر من هذا الحصان
    Não há leis sobre ficar com coisas que os outros deitam fora. Open Subtitles نعم لا يوجد قانون يجرم ما افعله بحاجيات الناس الملقاة
    Pois, não, realmente Não há nada que tenha desejado por 23 anos... porque há 23 anos atrás tinha sete, e se ainda quisesse casar com o Scott Bail... pensaria que a minha vida não tinha corrido lá muito bem. Open Subtitles نعم لا لا يوجد شيء حقيقة أنا أردته لمدة 23 سنة لأنه قبل 23 سنة أنا كان عمري سبعة و لو ما زلت أريد الزواج من سكوت بايو اعتقد أن حياتي كان مضت خطأ بفضاعة
    Pois, Não há nada mais confortável do que pele de animais mortos. Open Subtitles نعم لا شئ أكثر إرتياح أكثر من جلود ألحيوانات المينة
    Não há irmãos nem irmãs, tinham a casa por vossa conta, certo? Open Subtitles نعم . لا أخوان أو أخوات لذلك البيت كان خالي تماماً , صحيح ؟
    Não há justificação para ela me estar sempre a pôr de lado. Open Subtitles هذا نعم, نعم, لا توجد فكرة لا يوجد غاية من تنحيتي جانباً لاني قضيت
    Não há tempo para manicura, porque estarás a planear a gala de inverno. Open Subtitles نعم لا وقت لدهن الأظافر لأنك تخططين الحفلة الشتائية
    Sim, Não há nada mais pacífico do que uma noite em Wisteria Lane. Open Subtitles نعم لا يوجد شيء اكثر سلاما من الليل في ويستيريا لين
    Não há razão para termos metade dos negócios. - Está bem para ti? Open Subtitles نعم لا فائدة من ان أكون منخرطا بأعمال معهم بشكل جزئي
    Sim, Não há discussão quanto a isso. Open Subtitles نعم لا أستطيع الجدال في هذا جميعنا لدينا هذا الهراء
    - Não há movimentos desde que chegámos, nem sinal da carrinha, os vizinhos não viram ninguém entrar ou sair durante semanas. Open Subtitles نعم , لا يوجد حركه منذوا ان وصلنا هنا لا وجود للشاحنه والجيران لم يروا احد يدخل او يخرج من هنا إيريك يحاول ان يرى شيء
    Não há a mínima dúvida que o seu pai esteve envolvido no desaparecimento da Josefine. Open Subtitles نعم, لا يوجد شك بأن والدك له علاقة بحادثة اختفاء يوسيفين
    Sim, Não há semana que passe que não nos envolvamos profundamente nos problemas que a nossa comunidade enfrenta. Open Subtitles نعم لا يوجد اسبوع يمر دون ان نتخذ موقفا حاسما في القضايا التي تواجه مجتمعنا
    Lamentavelmente, Não há outro caminho. Open Subtitles . مع الأسف. نعم . لا يوجد طريق آخر
    Sim, Não há nada de estranho aqui. Open Subtitles أوه، نعم. لا شيء غربة إستمرار حول هنا.
    Não há palavras que descrevem o quanto isso significou para ele. Open Subtitles - نعم. لا أستطيع ان اصف كم عَنّى هذا له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more