Devemos explorar o mais possível, caso sejamos obrigados a viver lá. | Open Subtitles | والكثير من الاراضى ربما فى هذه الحالة سوف نعيش هناك |
Mas se vamos explorar a última fronteira neste planeta temos que viver lá. | TED | ولكن إذا أردنا أن نستكشف نهايات حدود هذا الكوكب، علينا أن نعيش هناك. |
Podemos viver lá muito felizes por algum tempo, portanto, quando sentirdes vontade de morrer, fazei o favor de nos visitar. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش هناك سعداء جدا لبعض الوقت لذا.. وقتما تشعر بأنك تموت خذ راحتك فى الزياره |
Estamos quase a morar lá. É muito bom. Muito espaço, bem iluminado. | Open Subtitles | نحن نعيش هناك في الوقت الحالي، إنّه مكانٌ رائع، الكثير من الغرف والأضواء |
- Não tínhamos de morar lá. | Open Subtitles | ربما يكون فقط إجازة في الصيف لا يتوجب أن نعيش هناك |
Resumindo, hoje nós vivemos lá. | TED | لنسرع الزمن لليوم، و الآن نحن نعيش هناك. |
E acho que já vivíamos lá há bastante tempo, porque havia fotografias de ambos nas paredes. | Open Subtitles | واعتقد اننا كنا نعيش هناك لوقت طويل . لانه كانت هناك تلك الصور على الجدران صورنا |
Era para ter sido uma surpresa para quando morássemos lá juntos ou fugíssemos felizes para sempre. | Open Subtitles | كان يُفترض أن تكون مفاجأة عندما نعيش هناك معاً أو نختفي بسعادة بعد ذلك. |
Para passar férias não... mas para viver lá. | Open Subtitles | لا لم أقصد ذلك لقد قصدت أن نعيش هناك |
Podíamos viver lá durante anos com todo este dinheiro. | Open Subtitles | يمكن ان نعيش هناك لسنوات بهذة النقود |
Podíamos viver lá os dois. | Open Subtitles | يمكننا نحن الاثنين أن نعيش هناك |
Não nos querem a viver lá. | Open Subtitles | لا يريدونا أن نعيش هناك |
Ventnor... Estamos habituados a viver lá. | Open Subtitles | -فينتور)، كنا نعيش هناك) . |
Também vivemos lá. Sou consultor de investimentos. | Open Subtitles | كنا نعيش هناك أيضاً أنا مستشار إستثمارات |
vivíamos lá todos, antes da mãe e eu... | Open Subtitles | كنا نعيش هناك قبل أن تنفصل أمك وأنا... |
Eu não queria que as pessoas pensassem que morássemos lá. | Open Subtitles | لا أريد أن يظن الناس أننا نعيش هناك |