A bateria acabou. Bom, isso não ajuda muito, não é? | Open Subtitles | البطارية نفدت هذا ليس أمرًا مفيدًا أليس كذلك ؟ |
A cerveja já acabou, Rei da Cerveja, já não temos negócio. | Open Subtitles | نفدت كل البيرة من مكب النفايات. "بارون البيرة"، ستنتهي تجارتنا. |
Os nossos morteiros foram destruídos e acabaram as munições para as metralhadoras. | Open Subtitles | قذائف الهاون قد خسرناها، كما نفدت منا ذخائر المدافع الرشاشة |
A meio do caminho, ficou sem bateria e veio para trás, de encontro à parede. | Open Subtitles | نفدت بطارياتها بمنتصف الطريق، فتدحرجت للوراء إلى الحائط |
Mas não gostaste disso, por isso, estou sem ideias. | Open Subtitles | ولكن لم يعجبك ذلك لذا فكما يبدو قد نفدت منّي الأفكار. |
A 1ª edição de 1.250 exemplares esgotou-se imediatamente, e foi para a reimpressão. | Open Subtitles | نفدت الطبعة الأولى فورا، والمكونة من ١٢٥٠ نسخة، فتمت إعادة طبع الكتاب. |
Os mantimentos Acabaram-se. O que faço agora? | Open Subtitles | لقد نفدت كل تجهيزاتي ما الذي يجب أن افعله الآن؟ |
Desculpa, Acabaram-se-me os cartões e esqueço-me sempre de... | Open Subtitles | آسف، لقد نفدت مني الكروت دائماً أنسى ذلك.. |
E quando se acabou a carne e só tínhamos pão, continuaram a aparecer. | Open Subtitles | وعندما نفدت منا اللحوم، ولم يبق سوى الخبز كانوا يأتون أيضاً |
Certo, a minha bateria acabou, então... | Open Subtitles | حسناً، بطاريتى قد نفدت لذا، هل يمكنك أن تقول وداعاً؟ |
Essas coisas acabaram faz tempo. | Open Subtitles | هذه الأغراض نفدت من وقت طويل أجل ,ولكني إحتفظ بالزجاجات |
Já acabaram. Queres um sumo de frutas? | Open Subtitles | لقد نفدت منا، أتريد عصير فاكهة؟ |
acabaram as cassetes "Sublime e Esbelto". | Open Subtitles | نفدت منّا "الرشاقة اللاشعورية". |
A empresa dos telefones ficou sem números e atribuiu dois indicativos à cidade. | Open Subtitles | نفدت الأرقام لدى شركة الهاتف لذا قسموا المدينة إلى رمزي منطقة |
O meu aparelho ficou sem espaço. Gravou o IP mas não o conteúdo. | Open Subtitles | ولكن حينها نفدت المساحة من قرصي الصلب فالتقط بروتوكول الإنترنت دون المحتوى |
Tudo o que tenho é uma Needler e estou sem munições! | Open Subtitles | كل ما لدي مجرد مؤونة نفدت مني كل الذخيرة |
Agradecemos a paciência. Estamos a fazer o melhor que podemos. O abastecimento de porções, esgotou-se por hoje. | Open Subtitles | نُقدر صبركم، ونفعل ما بوسعنا، لقد نفدت امداداتنا من الوجبات الجاهزة للأكل اليوم |
Acabaram-se os Marlboros e quase não temos os Winstons. | Open Subtitles | نفدت منّا سغائر مارلبورو وستلحق بها ونستون |
Acabaram-se-me os rebuçados. | Open Subtitles | حلوتي المفضلة نفدت |
Boa sorte. Está esgotado durante as próximas três semanas. | Open Subtitles | حظ موفق، نفدت التذاكر للثلاثة أسابيع القادمة. |
Você está sem opções. | Open Subtitles | نفدت منك الخيارات |
Ela tem menos de 10 minutos até ficar sem ar. | Open Subtitles | لديها أقل من عشر دقائق حتى انها نفدت الهواء. |
Lamento tudo isto, major. Mas Fiquei sem opções. | Open Subtitles | أنا آسف بشأن هذا يا ميجور و لكن لقد نفدت خياراتى |
Só se procura no colchão se não há mais onde olhar. | Open Subtitles | أنتَ لا تمزّق الفراش، إلاّ إذا قد نفدت الأماكن للبحث فيها |
Raskolnikov vive numa pobreza abjeta e no início da história já não tem dinheiro para continuar os estudos. | TED | يعيش راسكولنيكوف في فقر مدقع، وفي بداية القصة نفدت منه الأموال ولم يقدر على مواصلة دراسته. |