"نفسك ذاهباً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vais
        
    • vai
        
    Onde pensas que vais? Open Subtitles إلى أين تظن نفسك ذاهباً لاتشانس؟
    - Nada. - Aonde merda pensas que vais? Open Subtitles ــ لا شىء ــ أينَ تظن نفسك ذاهباً ؟
    Onde raios pensas que vais? Open Subtitles أين تظن نفسك ذاهباً بحق الجحيم؟
    Onde é que pensas que vais? Gordo? Open Subtitles أين تظن نفسك ذاهباً أيها الرجل السمين؟
    Onde achas que vais, rabo de cavalo? Open Subtitles أين تظن نفسك ذاهباً يا ذيل الحصان؟
    Onde pensas que vais? Open Subtitles اين تظن نفسك ذاهباً بحق الجحيم ؟
    Onde pensas que vais? Open Subtitles أنت غبي إلى أين تظن نفسك ذاهباً ؟
    Onde achas que vais, irmão? Open Subtitles أين تظن نفسك ذاهباً, أيها الأخ؟
    Onde achas que vais, "Little Boy"? Open Subtitles أين تظنُ نفسك ذاهباً أيها الفتى؟
    Onde caralho pensas que vais? Open Subtitles إلى أين تظن نفسك ذاهباً بحق الجحيم؟
    E onde pensas que vais, meu jovem? Open Subtitles وإلى أين تحسب نفسك ذاهباً أيّها الشابّ؟
    Hey, onde pensas que vais? Open Subtitles .إلى أين تظن نفسك ذاهباً
    - Aonde pensas que vais? Open Subtitles -أنتَ ، أين تظـنّ نفسك ذاهباً ؟
    Onde pensas que vais? Open Subtitles إلى أينَ تظن نفسك ذاهباً ؟
    Aonde achas que vais, Sr. Agitadinho? Open Subtitles إين تظن نفسك ذاهباً ، يا سيد (سمكة تتلوى)؟
    Onde pensas que vais? Open Subtitles أين تظن نفسك ذاهباً يا فتى؟
    Aonde pensas que vais? Open Subtitles أين تظن نفسك ذاهباً ؟
    - Aonde pensas que vais, rapaz? Open Subtitles -أين تحسب نفسك ذاهباً أيها المدلل **
    - Aonde pensas que vais? Open Subtitles -أين تظنّ نفسك ذاهباً بحقّ السماء؟
    - Para onde julgas que vais? Open Subtitles -لأين تخال نفسك ذاهباً ؟ لمَ ؟
    O quê, vão ter com alguém e põem-se: "Ouça lá, onde vai com isso? Open Subtitles أعني، هل سيقولون: "أين تخال نفسك ذاهباً بذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more