Eu estava assustado, mas disse a mim mesmo que era só uma banheira grande. | Open Subtitles | كنت خائفًا، ولكني أخبرت نفسي أنه مجرد حوض استحمام كبير |
Continuo a dizer a mim mesmo que era um... | Open Subtitles | تعلمون، وظللت أقول نفسي أنه كان، أم... |
Sempre jurei a mim mesmo que um dia... | Open Subtitles | لقد وعدتُ نفسي أنه ذات يوم |
Então, disse a mim própria que não valia a pena falar no que acontecera. | TED | لذلك قلت في نفسي أنه لا فائدة من التبليغ عن ما حدث. |
Naquele momento, disse a mim própria que era porque tinhas o direito de saber. | Open Subtitles | في هذا الوقت , أخبرت نفسي أنه من حقكِ أن تعرفي |
Cada segundo que estão cá, lembro-me a mim própria que mal saiam do hospital, pelo próprio pé ou num caixão, deixam de ser problema meu. | Open Subtitles | أذكّر نفسي أنه عندما يتركون هذه المستشفى إما في عافيتهم أو في تابوت فإنهم لم يعودوا مشكلتي بعد ذاك |
As histórias sobre a comida são assustadoras e alarmantes, então disse a mim mesma que era tempo de trazer paciência para a impaciência. | TED | إن القصص التي تتعلق بالغذاء مخيفة ومذهلة إلى حد ما، وقد أخبرت نفسي أنه قد حان الوقت للتحلي بالصبر في وقت نفاد الصبر. |
Consegui convencer-me a mim mesma que tinha sido melhor. | Open Subtitles | بطريقةً ما أقنعتُ نفسي أنه كان ذلك أفضل إليّ. |
Mas enquanto não sabia, podia dizer a mim própria que era feliz, que ele estava bem... | Open Subtitles | ولكني كنتُ أقنع نفسي أنه سعيد في مكان ما، وأنه بخير |
Disse a mim própria que o Major ficava seguro se parasse de caçar o Homem dos Doces e desse entrada naquele hospital. | Open Subtitles | أخبرت نفسي أنه على الأقل سيكون (مايجور) بأمان "إن توقف عن مطاردة "رجل الحلوى وإن أدخل نفسه إلى تلك المشفى |
Mas prefiro dizer a mim própria que foi dar uma volta. | Open Subtitles | لكنني أفضل أن أخبر نفسي أنه ذهب لتمشية |
Continuo a dizer a mim mesma que o fiz para proteger a minha filha, mas, eu... | Open Subtitles | أظل أقول لـ نفسي أنه ذلك لحماية ابني لكن... |