| Mesmo que nos deixe, acontecerá o mesmo no seu próximo emprego. | Open Subtitles | حتى لو تركتينا, سيحدث نفس الشيء في عملك التالي والذي يليه |
| Acontece o mesmo no Hemisfério Sul na época do ano oposta. | Open Subtitles | يحدثُ نفس الشيء في نصفِ الكرة الجنوبي لكن في الوقت المُعاكس من السنة. |
| Agora iriam fazer o mesmo no Afeganistão. | Open Subtitles | الآن تأتي الشركة لتفعل نفس الشيء في أفغانستان |
| Se cedermos agora, amanhã poderia acontecer o mesmo em outra prisão. | Open Subtitles | إذا تنازلنا، غداً يمكن حدوث نفس الشيء في سجن آخر |
| Porque o enquadramento para a física é notavelmente constante. É sempre o mesmo em muitas coisas que medimos. | TED | لأن إطار عمل الفيزياء ثابت بدرجة ملحوظة فهو نفس الشيء في العديد والعديد من الأشياء التي نقيسها. |
| Aqui veem robôs a voar num pomar de maçãs, e dentro de instantes verão dois dos seus companheiros a fazer a mesma coisa no lado esquerdo. | TED | هنا سترى الروبوت يطير عبر بستان من تفاح، وبعد دقيقة ترى إثنان من رفقائه يفعلان نفس الشيء في الجانب الأيسر. |
| Fez a mesma coisa no dia 7 de agosto, no dia 17 de julho e no dia 19 de junho. | Open Subtitles | أنت فعلت نفس الشيء في السابع من أغسطس السابع عشر من يوليو |
| Não, não, a minha mãe é igual em relação ao Dia da Independência. | Open Subtitles | كلا, كلا, فأمي نفس الشيء في اليوم الوطني |
| Vi acontecer a mesma coisa na viela com o Kendrick. Não é normal dele. | Open Subtitles | هناك شيء ليس جيداً يجري معه "شاهدت نفس الشيء في الزقاق مع "كيندريك |
| E antes disso fez o mesmo no Haiti. | Open Subtitles | قبل ذلك عمل نفس الشيء في هاييتي |
| E agora está a fazer o mesmo no seu liceu, em Montreal West. | Open Subtitles | والآن يحاول فعل نفس الشيء في مدرستة الثانوية في غرب "مونتريال" |
| Doug Mand disse o mesmo no podcast dele. | Open Subtitles | و "دوج ماند" قال نفس الشيء في نشرته الصوتية |
| o mesmo no teste de disposição física. | Open Subtitles | نفس الشيء في اختبار الجاهزيّة البدنيّة. |
| o mesmo no interior. | Open Subtitles | نفس الشيء في الداخل. |
| E temos informações de que é o mesmo em todo o mundo. | Open Subtitles | وحصلنا على تقارير تفيد بأنه نفس الشيء في انحاء العالم |
| Estás sempre a dizer o mesmo em todas as realidades. | Open Subtitles | لقد كنت ترددين نفس الشيء في أي عالم |
| Eu disse a mesma coisa no começo do dia. | Open Subtitles | لقد قلت نفس الشيء في بداية اليوم. |
| Faço a mesma coisa no Pretzel Time. | Open Subtitles | أفعلُ نفس الشيء في "بريزيل تايم" |
| É igual em todos os países. | Open Subtitles | إنه نفس الشيء في كل البلدان |
| A Harper desenhou a mesma coisa na casa da árvore antes da mãe dela cair. | Open Subtitles | هاربير" رسمت نفس الشيء في البيت" الذي في الشجرة ، مباشرة قبل أن تسقط أمها |