No mesmo ano em que nasceu o Faraó, segundo me disseram. | Open Subtitles | فى نفس العام الذى ولد فيه الفرعون هكذا قيل لى |
Bem, foi no mesmo ano em que a minha mãe morreu, por isso também estava a sofrer. | Open Subtitles | حسنا, ذلك كان في نفس العام الذي توفيت فيه والدتي لذا كنت أحاول التخلص من أحزاني أيضا |
Ela morreu em 1987, o mesmo ano em que ele desapareceu. E eu conheço um acidente encenado quando vejo. | Open Subtitles | ماتت عام 1987، نفس العام الذي اختفى فيه، وأنا أعرف الحادث المُلفق، عندما آراه |
Não para O mesmo ano de onde vos tirámos, mas mais cedo. | Open Subtitles | ليس في نفس العام الذي أخذناكم منه ولكن في عام |
O mesma conta exata do mesmo ano que Robbie nasceu. | Open Subtitles | نفس الحساب الدقيق، وهو نفس العام ولدت روبي. |
No mesmo ano em que ele desapareceu. | Open Subtitles | نفس العام الذي إختفى فيه "رجل الفأس". |
O mesmo ano que o bebé da banheira. | Open Subtitles | في نفس العام الذي حدثت فيه قصة طفلة حوض الإستحمام |
Foi então que pesquisei quanto é que a economia estava a pagar pela guerra no Iraque no mesmo ano. | TED | وكنت حائراً ماذا كان يدفع الإقتصاد لحرب العراق في نفس العام. |
Em 1492, no mesmo ano da queda dos muçulmanos de Granada, | Open Subtitles | في عام 1492، في نفس العام الذي سقطت فيه غرناطة الإسلامية |
Olhe, no mesmo ano que Robbie nasceu. | Open Subtitles | نظرة، وهو نفس العام الذي ولدت روبي. |