"نفس الناس الذين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mesmas pessoas que
        
    • os mesmos que
        
    As mesmas pessoas que dizem adorar o boxe, nem sabem o que é. Open Subtitles إنهم نفس الناس الذين يدعون حب الملاكمة ليسَ لديهم أدنى فكرة عنها
    As mesmas pessoas que testemunharam e denunciaram o crime. Open Subtitles . نفس الناس الذين شهدوا و أبلغوا عن الجريمة
    As mesmas pessoas que traficam em drogas, traficam em armas e em pessoas. Open Subtitles نفس الناس الذين يتاجرون في المخدرات المرور في الأسلحة حركة المرور في الناس
    Serão os mesmos que te visitaram ontem, mas estarão diferentes. Open Subtitles نفس الناس الذين زاروكِ بالأمس فقط لن يكونوا نفسهم
    Mas não faz mal porque são os mesmos que dizem, que os jovens não votam, que os jovens não se interessam pela política. Open Subtitles لكن لا بأس بذلك لأنهم نفس الناس الذين يقولون أن الشباب لا يصوتون و الشباب لا يهتمون بالسياسة
    Pai, temos de lidar com as mesmas pessoas que eles para descobrir como derrubá-los. Open Subtitles أبي، علينا أن نبدأ التعامُل مع نفس الناس الذين يتعاملون معهم لنكتشف ما الذي نحتاجه للإطاحة بهم
    E não pude deixar de reparar que as pessoas que estavam a perpetuar tais atrocidades as organizações paramilitares, eram, de facto, as mesmas pessoas que geriam os grupos de crime organizado. TED ولم استطيع ملاحظة أن الناس الذين كانو يرتكبون الفظائع المروعة, المنظمات شبه العسكرية هم في الواقع نفس الناس الذين يشغلون جماعات الجريمة المنظمة.
    As mesmas pessoas que querem o meu irmão morto. Open Subtitles نفس الناس الذين يريدون موت أخي
    Com as mesmas pessoas que o tramaram a si. Open Subtitles - نفس الناس الذين قد اوقعوا بك -
    os mesmos que quiseram vender os anúncios do Super Bowl. Open Subtitles نفس الناس الذين أرادوا التخلص من إعلان "سوبر بول".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more