"نفس الهواء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o mesmo ar
        
    Respiramos o mesmo ar, bebemos a mesma água, dependemos dos mesmos oceanos, florestas e biodiversidade, TED نتنفسُ نفس الهواء. نشربُ نفس الماء، نعتمدُ على نفس المحيطات والغابات والتنوع الأحيائي.
    Todos respiramos o mesmo ar e a todos preocupa o futuro dos nossos filhos. Open Subtitles نحن جميعا نتنفس نفس الهواء ونحن جميعا نهتم بمستقبل أطفالنا
    Com esse filho da mãe a andar por aí a respirar o mesmo ar que tu. Open Subtitles ذلك الوغد يتجول هنا و هناك و يتنفس نفس الهواء الذي تتنفسه
    Tiras que testemunham contra outros não deveriam respirar o mesmo ar que eu. Open Subtitles الشرطي الذي يشهد ضد شرطي لا يجب أن يتنفس نفس الهواء الذي نتنفسه
    E está aí convosco a respirar o mesmo ar. Open Subtitles و الآن هو معك يستنشق من نفس الهواء
    Polícias que testemunham contra outros não deveriam respirar o mesmo ar que eu. Open Subtitles الشرطي الذي يشهد ضد شرطي لا يجب أن يتنفس نفس الهواء الذي نتنفسه
    A Claudia vai casar amanhã, e Deus me ajude, se te apanho a respirar o mesmo ar que ela, agarro nesses amendoins que fazes passar por testículos, e espremo-os com tanta força que os teus olhos saltam Open Subtitles كلوديا سوف تتزوج غداً وليساعدني الله .. اذا امسكتك و انت حتى تتنفس نفس الهواء الذي تتنفسه
    Ele é apenas um fio, visto que todos partilhamos o mesmo ar. Open Subtitles ويشتركون بنفس المصير بأنهم يتنفسوا من نفس الهواء
    Fico feliz que ele não esteja a respirar o mesmo ar - que vocês, meus adoráveis amigos. Open Subtitles أنا سعيدة فحسب أنه لا يتنفس نفس الهواء الذي تتنفسونه يا أصدقائي العزيزين
    Por que os humanos... não conseguem entender que nós respiramos o mesmo ar? Open Subtitles لماذا لا يستطيع البشر أن يفهمون أننا نتنفس نفس الهواء
    Ela ficou lá em baixo nas minas, a respirar o mesmo ar envenenado dos Belters, a comer a mesma comida contaminada. Open Subtitles بقيت هُناك في المناجم تتنفس نفس الهواء المُسمم الذي يتنفسه مواطني الحزام وتتناول نفس ذلك الطعام المُلوث
    Estou a perder a sanidade respirando o mesmo ar todos os dias. Open Subtitles لقد جُننت من استنشاق نفس الهواء كل يوم
    Nem acredito que respiramos o mesmo ar. Open Subtitles لا اصدق انا وانت نتنفس نفس الهواء
    "Todos respiramos o mesmo ar. Open Subtitles كلنا نتنفّس نفس الهواء
    A respirar o mesmo ar que tu. Open Subtitles تتنفس نفس الهواء الذي تتنفسه
    Não respiram o mesmo ar. Open Subtitles لايتنفسون نفس الهواء
    Respiramos todos o mesmo ar. Open Subtitles و نتنفس نفس الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more