"نفس الوقتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mesma altura
        
    • mesma hora
        
    A Theresa começou com notícias sobre crimes na mesma altura em que entrei para a polícia. Open Subtitles بَدأَ تيريزا ضربة الجريمةَ نفس الوقتِ الذي إنضممتُ إلى القوةِ.
    Em todos os verões cerca da mesma altura os corais começam-se a agitar. Open Subtitles كُلّ صيف حوالي نفس الوقتِ المرجان بأنفسهم يَبْدأونَ بالتَحرك.
    Foi na mesma altura em que a Jody começou a visitar Open Subtitles الآن، ذلك حقّ حول نفس الوقتِ الذي جودي بَدأتْ فانس الزائر في السجنِ.
    Foi à mesma hora que o resto da cidade se desmoronou. Open Subtitles ذلك نفس الوقتِ ألذي وقع فيه أحداث غريبه في البلده
    - E todos os dias à mesma hora, reuniu-se com estes três homens na zona de restauração. Open Subtitles وفي نفس الوقتِ, كان يتقابلُ مع هؤلاء الرجالُ الثلاثة
    Karen Jones e a Jillian Rose, amigas da mesma cidade, a partilhar o mesmo quarto, mortas de maneira parecida à volta da mesma hora. Open Subtitles كارين جونز ووردة jillian، الأصدقاء مِنْ نفس البلدةِ، إشتراك نفس الغرفةَ، المقتول بطريقةٍ مماثلة حول نفس الوقتِ.
    Espera, então a Sheila sofreu o golpe praticamente à mesma hora... que a Megan e o Ryan estavam... Open Subtitles الإنتظار، لذا... عَانتْشيلامنالضربةِ حول نفس الوقتِ الذي مايجن ورايان كَانا ,um...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more