A Theresa começou com notícias sobre crimes na mesma altura em que entrei para a polícia. | Open Subtitles | بَدأَ تيريزا ضربة الجريمةَ نفس الوقتِ الذي إنضممتُ إلى القوةِ. |
Em todos os verões cerca da mesma altura os corais começam-se a agitar. | Open Subtitles | كُلّ صيف حوالي نفس الوقتِ المرجان بأنفسهم يَبْدأونَ بالتَحرك. |
Foi na mesma altura em que a Jody começou a visitar | Open Subtitles | الآن، ذلك حقّ حول نفس الوقتِ الذي جودي بَدأتْ فانس الزائر في السجنِ. |
Foi à mesma hora que o resto da cidade se desmoronou. | Open Subtitles | ذلك نفس الوقتِ ألذي وقع فيه أحداث غريبه في البلده |
- E todos os dias à mesma hora, reuniu-se com estes três homens na zona de restauração. | Open Subtitles | وفي نفس الوقتِ, كان يتقابلُ مع هؤلاء الرجالُ الثلاثة |
Karen Jones e a Jillian Rose, amigas da mesma cidade, a partilhar o mesmo quarto, mortas de maneira parecida à volta da mesma hora. | Open Subtitles | كارين جونز ووردة jillian، الأصدقاء مِنْ نفس البلدةِ، إشتراك نفس الغرفةَ، المقتول بطريقةٍ مماثلة حول نفس الوقتِ. |
Espera, então a Sheila sofreu o golpe praticamente à mesma hora... que a Megan e o Ryan estavam... | Open Subtitles | الإنتظار، لذا... عَانتْشيلامنالضربةِ حول نفس الوقتِ الذي مايجن ورايان كَانا ,um... |