"نفعل شيئًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fizemos nada
        
    • fazer alguma coisa
        
    • fazer algo
        
    • fizermos alguma coisa
        
    • fazer nada
        
    • fizermos algo
        
    • fizermos nada
        
    E funcionou na medida em que ele fugiu, mas... quando nós não fizemos nada, quando não mantivemos essa relação... ele veio atrás de si. Open Subtitles ونجح ذلك إلى الحد الذي جعله يهرب لكن عندما لم نفعل شيئًا عندما لم ننقض عليه
    Nós ouvimos o que ouvimos e não fizemos nada. Open Subtitles لقد سمعنا ما سمعنا وبعد ذلك لم نفعل شيئًا
    Conversámos um pouco e eu disse: "Vamos fazer alguma coisa pela comunidade 'tradie'. TED تحدثنا لفترة من الوقت وقلت، هيا نفعل شيئًا لمجتمع الحرفيين
    "Amamos a nossa cidade, estamos-lhe gratos, "Vamos fazer alguma coisa pela comunidade 'tradie'". TED نحب مدينتنا ونحن شاكرون، هيا نفعل شيئًا للمجتمع الحرفي.
    Podemos finalmente fazer algo. Temos os meios para agir. Open Subtitles أخيرًا نستطيع أن نفعل شيئًا لدينا القدرة للتصرف
    - Olhem, não podemos ficar parados. Temos de fazer algo. Open Subtitles حسنًا، لا يمكننا الانتظار يجب أن نفعل شيئًا
    Se não fizermos alguma coisa para mudar estes eventos, o futuro vai tornar-se imutável. Open Subtitles ما لم نفعل شيئًا لتغيير مسار الأحداث هذا، سيغدو المستقبل حتميًّا
    - Não vamos fazer nada. Open Subtitles كلّا، لن نفعل شيئًا عند تبادل الورديّات.
    Podem estar extintos em menos de 10 anos, se nós agora não fizermos algo para os proteger. TED وقد تنقرض.. خلال أقل من 10 أعوام.. إن لم نفعل شيئًا لحمايتها
    Nós ouvimos o que ouvimos e não fizemos nada. Open Subtitles سمعنا ما سمعناه ومع ذلك لم نفعل شيئًا
    Digo, não fizemos nada a noite passada... Open Subtitles أعني، لم نفعل شيئًا ليلة البارحة.
    Ele estava doente e não fizemos nada. Open Subtitles لقد كان معتلًا، ونحن لم نفعل شيئًا
    Pára! Nós ainda não fizemos nada. Open Subtitles وقفي, نحن لم نفعل شيئًا حتى الآن
    Estão a procurar assuntos banais. Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles يرميان لخوض حديث مختصر، يجب أن نفعل شيئًا.
    Temos de sair daqui e fazer alguma coisa. Open Subtitles لا يمكننا الإنتظار هُنا، يجب أن نفعل شيئًا
    - Temos de fazer alguma coisa! Open Subtitles ـ يجب علينا أن نفعل شيئًا ـماذاتريدينيأنأفعل ؟
    Precisaremos fazer alguma coisa, quando descobrirmos que eu fiquei louco. Open Subtitles ربما يجب أن نفعل شيئًا عندما نكتشف أخيرًا أنّي فقدت عقلي.
    Este fulano foi à televisão desafiar-nos a fazer algo sobre isto. Open Subtitles هذا الرجل ، لقد خرج في التلفاز يتحدانا أن نفعل شيئًا
    Olha, porque não passamos o teu último dia aqui a fazer algo que realmente queiras fazer? Open Subtitles اسمعي ، لمَ لا نقضي يومكِ الأخير هنا ؟ نفعل شيئًا تريدينه
    Se não fizermos alguma coisa, temo que... Open Subtitles ..إن لم نفعل شيئًا أنا قلقة
    O Phil vai morrer se não fizermos alguma coisa. Open Subtitles سيموت (فيل) إن لم نفعل شيئًا.
    Por isso corremos que nem loucos para aquela estante porque sentimos que não estamos a tentar tudo. É como se não estivéssemos a fazer nada, como se estivéssemos a falhar a nossa obrigação para com os filhos. TED لذلك نندفع جميعنا بجنون إلى رفوف المكتبة لأننا نشعر أننا أن لم نجرب كل شيء كما لو أننا لا نفعل شيئًا ونتخلف عن التزاماتنا تجاه أطفالنا
    Ele matará todos no trem se não fizermos algo. Open Subtitles سيقتل الجميع على ذلك القطار إن لم نفعل شيئًا.
    Se não fizermos nada, milhões de nós vamos "bater contra uma parede de tijolos" quando tentarmos aprender a lidar com a IA. TED إذا لم نفعل شيئًا حيال ذلك، ملايين منا سوف يصطدم بعقبة ونحن نتعلم كيفية التعامل مع هذا الذكاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more