Eu gostaria de defender hoje que a nossa conversa sobre imigração também é defeituosa e sugerir alguns meios para que, juntos, possamos construir uma melhor. | TED | أرغب اليوم في إثارة قضية أن نقاشنا حول الهجرة قد توقف واقتراح بعض الطرق التي قد نبني فيها معًا نقاشًا أفضل. |
Senhor, pode ir para o raio que o parta até acabarmos a nossa conversa? | Open Subtitles | سيدي , أخرج من هنا رجاءً حتى يتسنى لنا إكمال نقاشنا |
Gastamos muita tinta, eu e tu, na nossa discussão sobre ligações humanas... | Open Subtitles | لقد استخدمنا الكثير من الحبر , أنا وأنت , في نقاشنا عن الروابط البشرية |
Devemos continuar nossa discussão sobre o mérito de Lorde Dudley? | Open Subtitles | هلا أكملنا نقاشنا عن قدرات اللورد دادلي؟ |
Memorizei todo o catálogo dos assuntos que nós já não falamos. | Open Subtitles | حفظت المواضيع التي لا يطول نقاشنا فيها عن ظهر قلب |
Estamos a esquecer-nos de algo crucial no debate sobre a imigração. | TED | نحن نفتقد جانبًا حاسمًا في نقاشنا حول سياسة الهجرة. |
Tenho andado a pensar sobre a nossa conversa sobre a vida e morte. Sobre o que disse. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر في نقاشنا عن الحياة والموت، عمّا قلتَه |
Não é sobre isso. A nossa conversa deu-me uma ideia. | Open Subtitles | ليس بخصوصنا، ولكنّ نقاشنا قد ألهمني بفكرة |
Estava a pensar na nossa conversa sobre continuar o casamento como planeado. | Open Subtitles | كنت أعتبر نقاشنا حول إتمام الزواج كما كان مقرّراً |
Se relembrar a nossa conversa, o nosso acordo estava, no máximo, implícito. | Open Subtitles | أعتقد أنّك إذا استرجعت نقاشنا في عقلك فستجد أن صفقتنا استندت على حسن النيّة. |
Parece que vamos de terminar a nossa conversa depois. Um dos meus pacientes precisa de atenção. | Open Subtitles | يبدو أن علينا إنهاء نقاشنا لاحقاً، فإن أحد مرضاي يحتاج اهتماماً |
A nossa conversa terminou. Eu nunca vos vi. | Open Subtitles | نقاشنا انتهى أنا لم التقي بك ابداً |
Eu pus os rapazes na ID a fazerem este protótipo para que a nossa discussão tivesse onde se centrar e para vos dar uma visão em primeira mão de quão excitante este dispositivo é. | Open Subtitles | جعلت الاولاد في "RD" الشروع في هذا النموذج ..لذا سيكون نقاشنا مركزاً.. ولنعطيكم نظرة في املجلس الى مدى روعة هذه الأداة |
Parece-me que a nossa discussão reflete o oposto, que uma forma melhor para o respeito mútuo é envolvermo-nos diretamente com as convicções morais que os cidadãos trazem para a vida pública, em vez de exigir que as pessoas deixem fora da política as suas convicções morais mais profundas antes de entrarem. | TED | يبدو لي أن نقاشنا يعكس عكس ذلك، بأن الطريق الأفضل للإحترام المتبادل هو الدخول مباشرة مع القناعات الأخلاقية التي يجلبها المواطنون إلى الحياة العامة، بدلاً عن أن نطلب أن يترك الناس قناعاتهم الأخلاقية العميقة خارج السياسة قبل أن يدخلوا. |
Quer acrescentar algo á nossa discussão, Dr. Ryan? | Open Subtitles | أتود أن تضيف شيئاً ما إلى نقاشنا يا دكتور (رايان) ؟ |
Lembra-se da nossa discussão sobre os 36? | Open Subtitles | هل تتذكر نقاشنا بشأن الـ36؟ |
Vocês vão ser realocados... e isto encerra a nossa discussão. | Open Subtitles | سيتم نقلكم وتلكَ نهاية نقاشنا |
- Sobre a nossa discussão. | Open Subtitles | -بشأن نقاشنا |
Ouve, estive a pensar em tudo o que falamos e... estás dentro. | Open Subtitles | أصغِ ، لقد كنت أفكر بشأن نقاشنا و قررت أن أضمّك |
Sou teu irmão. Tudo o que falamos, fica entre nós. | Open Subtitles | مهما كان نقاشنا هذا يبقى بيني وبينك |
"Exatamente como falamos." | Open Subtitles | "تماماً كما نقاشنا الأمر." |
O nosso debate começa com a Ginny, a primeira na Afirmação, irá fazer um discurso de abertura de oito minutos. | Open Subtitles | نقاشنا يبدا مع جيني من الجانب الايجابي تبدا بخطاب الافتتاح لمده ثمان دقائق |