"نقاشًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • debate
        
    • discussão
        
    • uma conversa
        
    Qual é o teu problema? Disseram-me que isto seria um debate verbal! Open Subtitles قيل لي أنّ هذا سيكون نقاشًا لفظيا
    Vamos mesmo ter um debate legal sobre isto? Open Subtitles هل حقًّا سنخوض نقاشًا قانونيًّا عن هذا؟
    Foi um debate na aula. Open Subtitles -لا أعرف ! لقد كان نقاشًا خلال الدرس.
    As nossas reuniões de redacção não incluem a discussão do que é cativador. Open Subtitles اجتماعاتنا لا تحوي نقاشًا عن ماهو المثير.
    Quero dizer, você podia ter alguns tipos de um lugar do mundo a ter uma discussão justa, onde, você sabe, houvesse um tipo de aceitação, um mútuo respeito pelas ideias e conversas com especialistas Open Subtitles أعني، تستطيع أن تشاهد أطفالا من جزء من العالم يخوضون نقاشًا متوازيًا حيث، تعلم، يمنَحُون
    Tiveste outra discussão com o pai? Open Subtitles خُضتِ نقاشًا حادًا مع أبي مرة أخرى.
    Pareço-te alguém que não sabe lidar com uma conversa difícil? Open Subtitles يا رفيق، أأبدو رجلًا يعجز عن تحمل نقاشًا خشنًا؟
    Foi um debate animado. Open Subtitles لقد كان نقاشًا حيويًا
    Houve uma grande discussão sobre que tipo de mesa é esta e acaba de resolvê-la. Open Subtitles كان هناك نقاشًا طويلًا عن نوعية هذه الطاولة وأنتِ حللتِ الأمر للتو!
    Vamos ter uma discussão sobre respeito. Open Subtitles سنجري نقاشًا حيال الإحترام
    Não é uma discussão. Open Subtitles هذا ليس نقاشًا!
    Temos que ter uma conversa, sobre essa tua suposta segurança. Ele obrigou o Jenkins a trancar tudo. Open Subtitles سنخوض نقاشًا حادًّا حول ما يُدعى نظامًا أمنيًّا.
    Tivemos uma conversa civilizada com alguns Vikings. Open Subtitles لقد خضنا نقاشًا مهذبًا مع بعض من الفايكنغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more