"نقضى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passamos
        
    • passarmos
        
    • passar o
        
    • divertir-nos
        
    • passar a
        
    É frequente passar-se um dia em que só passamos uns minutos na companhia um do outro. Open Subtitles وهكذا, ويمر اليوم نحن لم نقضى بصحبة بعضنا البعض أكثر من بضع دقائق
    Bem ou passamos aqui a noite e recebemos o nosso dinheiro ou tentamos encontrar a saída disto. Open Subtitles حسناً.. إما أن نقضى ليلتنا هنا ونحصل على المال أو نحاول أن نجد طريقاً للخروج من هنا
    Só não passamos a Noite de Ano Novo juntos. Open Subtitles لم ننفصل ولكننا لن نقضى حفلة رأس السنة سويا.
    Era um símbolo da nossa decisão de passarmos o resto da vida juntos. Open Subtitles انه يرمز لقرارنا ان نقضى بقية حياتنا معاً
    É suposto passarmos juntos cinco horas por semana. Open Subtitles من المفترض ان نقضى خمسة ساعات سويا فى الأسبوع
    E duas vezes por mês podemos passar o fim-de-semana juntos. Open Subtitles ومرتين فى الشهر نقضى نهاية الأسبوع سوياً
    Sim, estamos mesmo a divertir-nos. Também precisava de descansar da tua mãe. Open Subtitles أجل, نحن نقضى وقتاً ممتعاً فى الواقع يمكننى أن أرتاح قليلاً من والدتك أيضاً
    Bem, se não tivesses insultado o Henri no hotel... então não teríamos que passar a noite numa bola de neve. Open Subtitles حسنا لو انك لم تهين هنرى فى الفندق لما كان علينا ان نقضى اليل فى كره الثلج هذه
    Só não passamos a Noite de Ano Novo juntos. Open Subtitles كل الامر إننا لن نقضى ليلة رأس السنة سويا.
    Sabe, nós passamos tanto tempo a construir algo e não aproveitamos, só ficamos apavorados que alguma coisa tire aquilo de nós. Open Subtitles انت تعرفين , اننا نقضى الكثير من الوقت فى بناء شيئا وبعد ذلك لا نستمتع بة نحن فقط نجلس هنا
    Bem, se piorar passamos o tempo à lareira. Open Subtitles عظيم,ها هو الأسوأ سوف نقضى الليلة فى المخيم بدون وجود نار
    A memória é uma coisa engraçada passamos a vida inteira tentando esquecer algo mas não podemos e, em seguida, se tenta se lembrar de algo pequeno Open Subtitles للغايه مضحك شئ الذاكره ان شيئا نسيان محاوله فى باكملها حياتنا نقضى نستطيع لا لكننا
    Temo-nos encontrado durante 2 meses, nunca passamos um fim de semana juntos. Open Subtitles حسناً. كما تعلم لما نرى بعضنا منذ شهرين لم نقضى أى عطلة إسبوعية سوياً
    Enquanto passamos um bocado sozinhos lá em cima. Open Subtitles بينما نحن نقضى بعض الوقت سوياً فى الطابق العلوي
    Não passamos tempo suficiente juntos. Open Subtitles نحن لا نقضى ما يكفي من الوقت سويةً
    Em todos os casos de assassínio passamos tanto tempo a imaginar quem é o assassino, que nem consideramos a identidade da vítima. Open Subtitles فى كل حالات جرائم القتل ... نقضى الوقت الطويل لنفكر من القاتل ... .
    Tem certeza que sua acompanhante não se importará de passarmos esse tempo juntos? Open Subtitles أانت متاكد أن صديقتك لن تغضب لأننا نقضى الوقت معاً هكذا؟
    - Claro. - Por isso, estive a pensar em passarmos algum tempo juntos. Open Subtitles بالتأكيد ، لقد كنت أفكر . بأنه يجب أن نقضى وقتاً أكثر معاً
    Raios, podemos ir a Staten Island, passar o fim-de-semana com eles, Andie. Open Subtitles حسنـــا ً , يمكننا أن نقضى العطله فى أيلاند
    - Já sei como ele ganha a vida e podemos divertir-nos com isso, mas vamos falar de passatempos. Open Subtitles . و يمكن أن نقضى وقتا ممتعاً بذلك ، لكن دعينا نتحدث عن الهوايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more