"نقول أننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Dizemos que
        
    • Digamos que
        
    • dizer que estamos
        
    E depois, Dizemos que vamos às corridas no dia seguinte. Open Subtitles ثم نقول أننا سنذهب إلى سباق السيارات في اليوم التالي
    Pelas Escrituras, Dizemos que fomos feitos à imagem e semelhança de Deus. Open Subtitles من النص الديني، يمكن أن نقول أننا بصورة الله وشبهه
    As nossas vidas dependem da nossa habilidade de convencer alguém que somos aquilo que Dizemos que somos. Open Subtitles تعتمد حياتُنا على قدراتُنا لإقناع شخص ما بإننا من نقول أننا
    Digamos que estamos a enfrentar uma doença que ameaça a vida. Muitas pessoas não querem saber isso. TED دعونا نقول أننا عندما نواجه مرضًا يهدد حياتنا العديد منا يفضلون ألّا يعلمون بذلك
    Está a pedir que Digamos que não temos honra nem somos fuzileiros! Open Subtitles و الآن تريدنا أن نوقع على ورقة نقول بها أنه ليس لدينا شرف تريدنا أن نقول أننا لسنا من ضباط البحرية
    Penso que é seguro dizer que estamos a lidar com mais do que um indivíduo com algum nível de sofisticação. Open Subtitles يمكن أن نقول أننا نتعامل مع أكثر من شخص مع درجة محدده من الثقافة.
    E quando Dizemos que lamentamos tudo o que dissemos e fizemos é com sinceridade. Open Subtitles وعندما نقول أننا آسفون حول كل شيئ قلناه وفعلناه إننا نقصدها فعلاً
    Dizemos que não queremos ver, mas, o que acontece no trânsito? Open Subtitles نقول أننا لا نريد أن نرى ذلك ، ولكن ما يحدث في حركة المرور ؟
    Dizemos que ficamos tristes, que lamentamos, mas também dizemos: "E depois?" TED نقول أننا حزينون وأننا متأسفون، لكننا نقول أيضا "ماذا في ذلك؟"
    Na infância programada, Dizemos que só queremos que eles sejam felizes, mas quando regressam da escola, o que lhes perguntamos quase sempre em primeiro lugar é sobre os trabalhos de casa e as notas. TED وخلال هذه الطفولة المرسومة، نقول أننا نريد فقط أن يكونوا سعداء، ولكن عندما يأتون من المدرسة إلى البيت، فإن أول ما نسأل عنه غالبًا هو واجباتهم ودرجاتهم.
    Dizemos que não o vimos. Open Subtitles . . نقول أننا لم نره في بادئ الأمر
    Todos Dizemos que amamos os filhos sem distinções. Open Subtitles كلنا نقول أننا نحب أطفالنا بالتساوي
    Como? Dizemos que somos do passado? Open Subtitles -نذهب و نقول أننا مسافرون عبر الزمن؟
    Não o façamos e Dizemos que o fizemos! Open Subtitles دعينا نقول أننا لم نفعل
    Dizemos que ele a tinha? Open Subtitles نقول أننا وجدناه في شاحنته؟
    Ok, Digamos que tiramos as algemas. Para onde iríamos? Open Subtitles حسناً دعنا نقول أننا نزعنا هذه الأغلال إلى أين سوف نذهب؟
    Digamos que estávamos no sítio certo à hora certa durante a última chuva de meteoros. Open Subtitles دعنا فقط نقول أننا كنا في المكان الصحيح في الوقت المناسب أثناء السقوط النيزكي الأخير
    Digamos que infringimos umas poucas regras da universidade. Open Subtitles دعينا نقول أننا تخطينا بعض قوانين الجامعة و حسب
    Por isso, só queríamos dizer que estamos arrependidos. Open Subtitles لذلك أردنا فقط أن نقول أننا آسفون
    Não podemos dizer que estamos numa missão? Open Subtitles ألا يمكننا أن نقول أننا بمهمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more