"نقول أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ela
        
    • dizer que
        
    Hoje em dia, podemos dizer que ela está bastante confortável a lidar com as instituições mais poderosas do mundo. TED وهذه الأيام، يمكن أن نقول أنها تستمتع بالراحة بما يكفي بعقد جلسة محاكمة في أقوى المؤسسات في العالم.
    Admitamos que ela arruinava a peça. E mentira, mas admitamos que sim. Open Subtitles دعنا نقول أنها كانت تدمر المسرحية و لم يكن هذا حقيقى ، إنها كانت تقلل منها
    Queres dizer que ela é o remédio e que nós somos a doença? Open Subtitles أنت تقولى بأنها العلاج ونحن نقول أنها المرض؟
    dizer que foi uma batalha dura para Mr. Rohr é dizer pouco. Open Subtitles وأن نقول أنها كانت معركة صعبة للسيد روهر هو استخفاف بها
    Podemos dizer que é um resto, um traço de luz? Open Subtitles ألا يمكننا أن نقول أنها ما تبقى من الصورة؟
    Podemos dizer que ela te perseguiu, que foi auto-defesa. Open Subtitles يمكننا أن نقول أنها هاجمتك، وأنه كان دفاعاً عن النفس.
    Dizemos apenas que ela não pode adoptar-te, porque já foste adoptado. Open Subtitles لكننا نقول أنها لا يمكنها أن تتبناك لأنه تم تبنيك أصلاً
    Não pensamos que ela organizou isto, mas está envolvida. Open Subtitles نحن لا نقول أنها العقل المدبر و لكنها متورطة بشكل ما
    Digamos que... ela o comeria vivo. Open Subtitles دعنا نقول أنها سوف تلتهمك يا سيدي
    "a luta não acaba, até que ela termine". Diz isso. Open Subtitles المعركة لاتنتهي حتى نقول أنها إنتهت
    Vamos dizer que ela fugiu de casa. Open Subtitles سوف نقول أنها هربت من المنزل
    Sim, podemos dizer que ela é... Open Subtitles نعم يمكننا أن نقول أنها... .
    Será seguro dizer que nosso convidado não a enterrou. Open Subtitles -من الآمن أن نقول أنها بعيدة عن الاتهامات
    Podemos apenas dizer que se afogou acidentalmente no rio? Open Subtitles هل يمكن أن نقول أنها غرقت بطريق الخطأ فى النهر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more