"نقوم بذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazemos isso
        
    • o fazemos
        
    • fazer isso
        
    • fazê-lo
        
    • fazemos isto
        
    • fazemo-lo
        
    • a fazer isto
        
    • faze-lo
        
    • faremos
        
    • não o
        
    E apercebi-me de que os nova-iorquinos não andam de mãos dadas, não fazemos isso no meio da rua. TED وأدركت أن النيويوركيين لا يمسكون بالأيدي؛ نحن لا نقوم بذلك خارجا.
    Um dos caminhos é apelar às respostas emocionais das pessoas, apelar à empatia. E, muitas vezes, fazemos isso através de histórias. TED أحد الوسائل هي مناشدة استجابات الناس العاطفية، مناشدة رحمة الناس، وفي الغالب نقوم بذلك عبر قصص.
    Quando o fazemos, descobrimos que os doentes não sobrevivem apenas, nós prosperamos. TED وعندما نقوم بذلك .. لن نحصل حينها على مرضى تعيش طويلاً وتتعافى بل أكثر من هذا ..
    Por fim, podíamos fazer isso, usando lasers para fazer os furos. TED لذا فبإمكاننا أن نقوم بذلك باستخدام الليزر لثقب تلك الحفر.
    Por isso, se vamos levar isto por diante temos de fazê-lo juntos. Open Subtitles لذا إن كنّا سنمر خلال هذا فعلينا أن نقوم بذلك معا
    fazemos isto com um gel, para poder retirar o material do gel. TED نقوم بذلك حقيقة باستخدام جل، بحيث تتمكن من رفع المادة الهلامية.
    fazemo-lo todos os dias, quando lemos romances, vemos televisão ou vamos ao cinema. TED نقوم بذلك كل يوم، أثناء قراءة القصص، مشاهدة التلفاز، أو الذهاب للسينما.
    Estamos a fazer isto mal. Eu é que devia cantar. Open Subtitles نحن نقوم بذلك بالطريقه الخاطئه يجب علي انا الغناء
    Esta coisa de mudar de perspetivas devia ser-vos familiar, porque fazemos isso todos os dias. TED وهذا الشيء حول تغيير منظوركم يجب أن يبدو مألوفًا لديكم، لأننا نقوم بذلك كل يوم.
    fazemos isso para todas as palavras e frases que surgem nesses livros. Isso dá-nos uma enorme tabela de dois mil milhões de linhas que nos dizem como a cultura tem vindo a mudar. TED نقوم بذلك لكل الكلمات والجمل التي تظهر في تلك الكتب، وذلك يعطينا جدولا ضخما من ملياري سطر يخبرنا حول الطريقة التي تتغير بها الثقافة.
    Vou explicar como fazemos isso. TED لذا دعوني أخبركم كيف نقوم بذلك.
    Até vos vou dar um exemplo de como o fazemos. TED وسأزودكم بأمثلة توضح لكم كيف نقوم بذلك.
    Nós, normalmente, não o fazemos e queremos começar a fazer bem as contas para podermos pagar o custo real. TED و نحن عادةً لا نقوم بذلك و لكننا نريد أن نبدأ في إيجاد نظام المحاسبة الحق حتى نتمكن من دفع التكلفة الحقيقية
    o fazemos quando suspeitamos de homicídio. Open Subtitles نحن نقوم بذلك في حالات الاشتباه في القتل
    Mas não vamos fazer isso todos os dias porque senão morrias. Open Subtitles ولكننا لن نقوم بذلك كل يوم بحياتنا .. لانك تموتين
    Já não temos que fazer isso. TED لم يعد لزاما علينا أن نقوم بذلك بعد الآن.
    Todos podemos fazer isso. Obrigado. TED ويمكننا جميعا أن نقوم بذلك. شكرًا جزيلًا.
    Estamos a fazer o mesmo outra vez. Estamos a fazê-lo desta vez com ideias tóxicas. TED نقوم بذلك مرة أخرى عن طريق الأفكار القاتلة.
    Mas é preciso fazê-lo de uma forma que seja sensível para atender às necessidades da alimentação do futuro e às necessidades ambientais do futuro. TED ولكن يجب أن نقوم بذلك بشكل عقلاني لتلبية حاجيات الأمن الغذائي والأمن البيئي في المستقبل.
    Mas fazemos isto porque uma vida é importante. TED ولكننا نقوم بذلك لأن كل حياة بشرية لها قيمتها.
    Tendemos a fazer qualquer tecnologia que pensamos ser importante, e fazemo-lo duas vezes. A primeira, queremos fazê-la primeiro. TED نحن نميل للتنبؤ بأي تكنولوجيا نعتقد بأنها مهمة بما يكفي، و نقوم بذلك مرتين. في المرة الأولى، نريد أن نكون الأوائل.
    Estamos a fazer isto porque não podemos esperar por Washington TED نحن نقوم بذلك لأنه لا يسعنا انتظار واشنطن، لا سيما الآن.
    Não há problema. Nós podemos faze-lo agora mesmo, se tu quiseres. Open Subtitles لا بأس ، يمكننا أن نقوم بذلك الآن إن كنت ترغب بهذا
    Temos que deixar de observar, mas sabemos que não o faremos. TED يجب أن نتوقف عن مشاهدة مثل هذه المواد. ولكننا نعرف أننا لن نقوم بذلك.
    Eles têm este espaço enorme, e não o usam para nada, nós usamos. TED هناك فراغ كبير فيه لا يستخدم لاي شيء .. نحن نقوم بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more