E é por isso que esta fusão é essencial, se quisermos crescer como empresa. | Open Subtitles | و لهذا السبب هذا الإندماج أساسي إذا أردنا أن نكبر كشركة |
Acabaremos por crescer, arranjar emprego, ter uns casos e tornarmo-nos alcoólicos. | Open Subtitles | في النهاية نحن نكبر ونحظى بعمل ومن ثم علاقات غرامية وأخيراً ندمن الخمور |
Nunca é tarde demais para crescer na vida. | Open Subtitles | إنه ليس متأخراً أبداً أن نكبر في حياتنا. |
Olha, Mial, quando estivermos velhos e cansados de viajar, poderemos voltar e instalar uma clínica neste lago. | Open Subtitles | عندما نكبر فى السن ونتعب من السفر يجب أن نرجع ونفتح عيادة على هذه البحيرة |
Ambos concordámos que não queríamos envelhecer roubando o espaço um do outro. | Open Subtitles | و لكننا وافقنا كلانا أننا لا نريد أن نكبر بالعمر و نحن نتطفل على مساحة بعضنا |
Enquanto crescíamos só ouvia dizer que tu eras bonita e que tu eras esperta. | Open Subtitles | كل تلك المدة كنا نكبر كل شيئ اسمعة هو كم هي ايما جميلة وكم ايما ذكية |
Não conseguíamos crescer mais que um gato pequeno. | Open Subtitles | الثدييات مفقودة. لا نكاد نكبر عن قطة صغيرة. |
Queres dizer crescer, sair da ilegalidade, e viver felizes para sempre? | Open Subtitles | تقصد عندما نكبر ,ونصبح شرعيين ونعيش سعادة ابدية ؟ |
O pai nunca mostrou esse tipo de emoções quando estávamos a crescer. | Open Subtitles | ابي ما كان عاطفيا ابدا عندما كنا صغارا نكبر |
Um dos motivos de estarmos a crescer tão depressa é pelos vídeos maravilhosos que o Emil e o Karen postaram juntos. | Open Subtitles | واحدة من الأسباب الكبيرة في أننا نكبر بسرعة لأنه كان أمر رائع أشرطة الفيديو على الانترنت لإميل وكارين |
E depois, esperando, que através do acto de viver nós descobrirmos quem nós somos e aprendermos a crescer sobre isso. | Open Subtitles | وعلى أمل أنه في وسط الحياة نكتشف من نكون فعلاً ونتعلم أن نكبر من ذلك. |
Desculpe, mas não é. A nossa função é crescer. | Open Subtitles | اعذرني لكنه غير صحيح عملنا أن نكبر |
Diz-se que Thor voltará um dia e nos ensinará, quando formos mais velhos. | Open Subtitles | لقد قيل ان ثور سيعود في احد الايام ويعلمنا عندما نكبر |
Só mais velhos desenvolvemos o desejo de ser livres. | Open Subtitles | نحن لا نطور رغباتنا للحرية قبل أن نكبر |
E depois... quando estivermos velhos e de cabelo cinzento vamo-nos lembrar desta noite e será perfeita. | Open Subtitles | و عندها .. عندما نكبر و نشيخ سنتذكر هذه الليلة |
Ouçam-me. Queres que descubra a rapariga perfeita para que todos possamos envelhecer juntos? Essa é ela. | Open Subtitles | اسمعني ، أتريد أن أجد لنفسي فتاة مثالية لكي يتسنى لنا أن نكبر سوياً؟ |
Nem mesmo depois de eu ter mandado fazer uma casa para nós, onde poderíamos criar girinos e envelhecer juntos. | Open Subtitles | ليس حتى بعدما بنيت لنا منزل حيث كنا سنعيش فيه حتى نكبر معاً |
Não podemos lutar mais. Estamos a envelhecer. | Open Subtitles | لا يمكننا مقاومة هذا بعد الآن نحن نكبر في السن |
A tua mãe disse-me umas coisas horríveis sobre ele quando crescíamos. | Open Subtitles | قالت أمك بعض الأشياء السيئة عنه و نحن نكبر |
Não podemos continuar a falar sobre o que seremos quando formos crescidos. | Open Subtitles | لم يعد بأمكاننا التحدث عما نريد فعله عندما نكبر |
Quando tínhamos cinco anos, perguntavam-nos o que queríamos ser quando crescêssemos. | Open Subtitles | عندما كنّا خمسة، سألونا ماذا نريد أن نكون عندما نكبر... |
Mas a razão pela qual devemos pensar que os seres humanos têm feromonas é a mudança que ocorre quando crescemos. | TED | ولكن السبب الحقيقي الذي قد يجعلنا نعتقد أن البشر لديهم فيرومونات هو التغيير الذي يحدث ونحن نكبر. |
e, quanto mais tempo vivemos, mais caro é tratar das nossas doenças à medida de que envelhecemos. | TED | وكلما عشنا فترة أطول كلما تطلب الأمر المزيد من المال للعناية بالأمراض التي نصاب بها كلما نكبر في السن |
Estão sempre num estado constante de maravilha. Creio firmemente que podemos continuar a ouvir como aquelas crianças de sete anos, mesmo depois de crescermos. | TED | هم في هذه الحالة الدائمة من الإعجاب، وأعتقد جازمةً أننا نستطيع الحفاظ على الاستماع مثل أطفال سن السابعة هؤلاء، حتى حين نكبر. |