"نكتشف ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • descobrir o que
        
    • descobrirmos o que
        
    • descobrir qual
        
    • descobrimos o que
        
    Vamos levá-las para o hospital, para descobrir o que tomaram. Open Subtitles سوف نذهب بكِ لمستشفى كي نكتشف ما الذي تعاطيتيه
    Temos de descobrir o que não podemos saber antes de sabermos que não podemos, não é? Open Subtitles يجب علينا ان نكتشف ما لا نعرف الى ان نعرف انه ليس بوسعنا
    Talvez devamos fazer isso e descobrir o que podemos levar de volta para o Quinn, o que achas? Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نتجاوزها و نكتشف ما يجب علينا أن نحضره معنا لـ كوين.هه؟
    Vamos detê-la até descobrirmos o que está a acontecer. Open Subtitles سنقوم بحجزها حتى نكتشف ما يجري هنا تحديدًا
    Vamos fazer isso até descobrirmos o que se passou com o Billy. Open Subtitles سندع هذه الصورة في أذهانهم حتى نكتشف ما يعتزم بيلي فعله
    Agora temos de descobrir qual é a história por detrás destes diamantes falsos. Open Subtitles الآن علينا أن نكتشف ما هي القصة هذه ألماس مزيفة
    Para podemos descobrir o que está a acontecer. Open Subtitles اريدك ان تخرج من هنا ليمكننا ان نكتشف ما يحدث
    Temos de descobrir o que é, antes que Hassan nos derrote. Open Subtitles من الأفضل ان نكتشف ما هو قبل ان يقوم صديق حسان هنا باكتشافه قبلنا
    Se nos der mais uma semana, podemos descobrir o que a testemunha sabe e acho que isso nós irá dar alguma vantagem. Open Subtitles اذا أعطيتمونا أسبوع آخر, ويمكننا أن نكتشف ما الذى يعرفه ذلك الشاهد, وأؤمن بأنهُ سيعطينا دفعة
    Bem, se pudesses descobrir o que ela está a esconder apenas perguntando, teríamos de redefinir a palavra "esconder". Open Subtitles لو كان بالإمكان أن نكتشف ما تخبئه المريضة بمجرد سؤالها "عندئذٍ سيتوجب علينا إعادة تعريف "التخبئة
    Temos que descobrir o que é antes que morra mais alguém. Open Subtitles نحتاج أن نكتشف ما هذا الآن قبل أن يموت شخص آخر
    Se não conseguimos perceber o que três pequenos têm em comum, talvez consigamos descobrir o que oito grandes têm em comum. Open Subtitles لا نستطيع اكتشاف ما الذي تشترك به ثلاثة صغار ربما سنستطيع ان نكتشف ما تشترك به ثمانية كبار؟
    Estamos muito longe do jogo? Vamos cavar mais um pouco... e descobrir o que realmente tememos. Open Subtitles , دعينا نأخذه أعمق قليلا نكتشف ما نحن حقا خائفون منه
    Temos de descobrir o que está a ser extraído das vítimas. Open Subtitles علينا أن نكتشف ما يتم انتزاعه بالضبط من الضحايا
    Agora só tens que descobrir o que fazer com os restantes seis. Open Subtitles حسنا,رائع,الان علينا ان نكتشف ما يجب فعله بالستة المتبقين
    Tu precisas de ficar aqui até descobrirmos o que está a acontecer. Open Subtitles أنت تحتاج البقاء هنا حتى نكتشف ما الجحيم الذي يجري هناك
    É melhor descobrirmos o que fazer rapazes, deslizamos dentro de 4 horas. Open Subtitles من الأفضل أن نكتشف ما نريد أن نفعله يا رفاق إننا سوف ننزلق في خلال أربع ساعات
    Até descobrirmos o que aconteceu, somos teus guarda-costas. Open Subtitles حتى نكتشف ما حدث لكِ فنحن حرّاسكِ الشخصيُّون
    Devemos ficar aqui até descobrirmos o que causou nossas mudanças... e descobrir como revertê-las. Open Subtitles نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف ما سبّب تغييراتنا ونكتشف كيف نعكسها
    Agora temos de descobrir qual é a história por detrás destes diamantes falsos. Open Subtitles الآن علينا أن نكتشف ما هي القصة هذه ألماس مزيفة
    Esperemos que ele nos ajude a descobrir qual é a missão do Vincent antes do DHS, caso contrário Open Subtitles لنأمل , أن يجعلنا نكتشف ما هى مهمة فينسنت قبل الأمن الداخلى
    Tudo bem, vamos tirá-lo daqui. descobrimos o que eles querem mais tarde. Open Subtitles حسناً، لنخرجه من هنا من ثم نكتشف ما يريدونه لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more