| e nós não sabíamos que existiam Pleurococcus, o que, em parte, explica porque é que este projeto de mapeamento de espécies é tão importante. | TED | ونحن لم نكن نعلم أن هناك صراصير موجوده ، التي هي جزء من السبب لماذا مشروع الخريطه الجينيه لكل الأنواع مهم جداً. |
| Não sabíamos que ia haver este tipo de onda. | Open Subtitles | لم نكن نعلم بأنه سيكون هناك تغيّرات كهذه |
| Neste momento, nгo sabemos se as crianзas vгo aparecer. | Open Subtitles | لم نكن نعلم بان هؤلاء الاطفال سوف يظهرون |
| Só soubemos que tinha dado à luz uma semana depois de acontecer. | Open Subtitles | ولم نكن نعلم حتى انها ولدت حتى بعد اسبوع من الولاده |
| Na altura, não tínhamos ideia do quanto esta viagem iria mudar as nossas vidas. | TED | في حينها لم نكن نعلم كم يمكن لهذا الطقس وتلك الرحلات أن تغير من حياتنا |
| Não fazíamos ideia nenhuma do que se passava naquela tempestade. | TED | ولم نكن نعلم ماذا يحدث هناك أثناء العاصفة |
| Não sabíamos se ela estava viva ou morta. | Open Subtitles | إننا لم نكن نعلم لو أنها كانت ميتة أم حية |
| Bem, encontramos o seu corpo mais tarde naquela noite, nós Não sabíamos onde é que a Christina estava há dois dias. | Open Subtitles | جثته مؤخراً في هذه الليله إننا لم نكن نعلم أين كانت كريستينا ليومان كاملان أين كانت ؟ |
| Não sabíamos que estas agências de informações dos EUA chegam ao extremo de se infiltrarem em organismos de normalização para sabotar a encriptação de algoritmos, de propósito. | TED | و لم نكن نعلم ان الاستخبارات المريكية تتخذ مواقف متطرف مثل التسلل لهيئات التقييس لتخريب خوارزميات التشفير على اي غرض |
| Não sabíamos que iriam ser necessários vários anos para o conseguir. | TED | لم نكن نعلم بأن الأمر سيتطلب عدة سنوات أو أذا كان بالامكان القيام بالامر. |
| A mãe gastou-o todo nos bilhetes. Não sabíamos que eram tão caros. | Open Subtitles | أمى انفقتها كلها على التذاكر , لم نكن نعلم انها ستكون غالية |
| Não sabíamos que eles tinham viajado até aos Tau'ri. | Open Subtitles | نحن لم نكن نعلم أنهم ذاهبون إلى التاورى |
| Não sabíamos que havia entretenimento em todo o lado. | Open Subtitles | لم نكن نعلم أن التسلية في كل مكان |
| E não sabemos se havia pessoas a bordo. | Open Subtitles | ولم نكن نعلم إذا كان يوجد أشخاص على متنها |
| - Não sabemos se é ele. - É ele! | Open Subtitles | .. لم نكن نعلم أنه هو .. أنه هو |
| Não sabemos se ela estava doente. | Open Subtitles | لم نكن نعلم أنها كانَت مُصابَة. |
| Não sabíamos exactamente aquilo que tinha acontecido, mas, estávamos assustados, e no dia seguinte, soubemos que era o Barrett que tínhamos atropelado e que ele estava morto. | Open Subtitles | لم نكن نعلم بالضبط ماذا حدث ولكن كنا خائفين وباليوم التالي علمنا بانه باريت كان من صدمناه |
| Só soubemos do assalto e do homicídio por si. | Open Subtitles | لم نكن نعلم بانهم سرقو ترك اللعبة او قتلو ذلك الفتى حتى اتيت انت |
| Olhe, não sei como você conseguiu entendê-la, mas as coisas que ela imaginava, Não sabíamos mais o que fazer. | Open Subtitles | لا أعلم كيف عرفتِ ما بها ولكن هذه الأشياء التي كانت تتخيلها لم نكن نعلم ما نفعل |
| Não tínhamos ideia que estava interessada em chefiar uma secção até que a menina Kehoe nos trouxe a sua candidatura. | Open Subtitles | لم نكن نعلم أنك تهتمين بالإدارة... إلي أن قدمت لنا الآنسة "كيهو" طلبك. |
| Sei que não tem nenhum motivo para acreditar em mim, mas não tínhamos ideia de que John Mayne estava vivo até a chamarem ao hospital. | Open Subtitles | ،أعلم أنه لا يجب عليك تصديقي و لكننا لم نكن نعلم أن (جون ماين) حي حتى إتصلتم بها من المشفى |
| Reduzimos a velocidade. E atravessámos momentos de medo porque não fazíamos ideia de como é que com o pouco gás que tínhamos no balão poderíamos viajar 45 mil quilómetros. | TED | لكي نخفف السرعة قليلا . وقد شعرنا في ذلك اليوم بلحظات خوف لاننا لم نكن نعلم تحديد كم بقي لدينا من الوقود فقد كنا نملك في المنطاد ما يسمح لنا بالتحليق 45000 كيلومترا |
| Depois da lua-de-mel não fazíamos ideia que a Yashvi vinha a caminho. | Open Subtitles | بعد عودتنا من شهر عسلنا (نحنُ لم نكن نعلم أنني حامل بـ(ياشفي |
| Não sabíamos se você e a sua mãe sabiam o que se estava a passar. | Open Subtitles | لم نكن نعلم ما اذا كنت انت و والدك على علم بما يجري |
| Até então, Não sabíamos onde começava o oceano interestelar. | Open Subtitles | لم نكن نعلم حتى ذلك الوقت أين يبدأ المحيط البينُ نجمي |