"نكون وحدنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estar sozinhos
        
    • estamos sozinhos
        
    • estaremos sozinhos
        
    • estivermos sozinhos
        
    • a sós
        
    • estamos sós
        
    • estarmos sozinhos
        
    • ficássemos sozinhos
        
    Cordelia, o Owen e eu gostávamos de estar sozinhos, e para isso acontecer tu tens que ir para algum sitio muito longe. Open Subtitles كورديليا) ، (أوين) وأنا نُريد) أن نكون وحدنا الآن وليحدث هذا ، فيجب عليكِ أن تذهبي إلي مكان ما بعيداً
    - Não, estamos lotados. - Em algum lugar onde possamos estar sozinhos. Open Subtitles لا يوجد في اي مكان يمكن ان نكون وحدنا
    Porque é que, sempre que estamos sozinhos, só queres falar do Noah? Open Subtitles لماذا كلما نكون وحدنا كل ما تريد الحديث عنه هو نوح؟
    Em campo é competitivo, mas quando estamos sozinhos, não é assim. Open Subtitles في الميدان هو تنافسيّ ولكن عندما نكون وحدنا هو ليس كذلك
    Não vais a lado nenhum. E o engraçado é que, depois dessa noite, nunca mais estaremos sozinhos. Open Subtitles لن تذهب لمكان والطريف في الأمر أنه وبعد تلك الليلة لن نكون وحدنا بعد الآن
    Mas quando estivermos sozinhos, seremos estranhos um para o outro, e vai ser assim até eu dizer que terminou. Open Subtitles ،ولكن عندما نكون وحدنا سنكون مثل الغرباء لبعضنا البعض وسيبقى الوضع كما هو حتى أقرر أنا انتهائه
    Eu esperei até ela sair para podermos ficar a sós. Open Subtitles لقد انتظرت حتى قادت سيارتها بعيداً، حتى نكون وحدنا
    Não sabes a sensibilidade e gentileza com que me bate, quando estamos sós. Open Subtitles أنتِ لا ترين كم بلطف و بتهذيب يضربني عندما نكون وحدنا
    Excelência, não é apropriado estarmos sozinhos sem acompanhantes. Open Subtitles سعادتك,أعتقد أنه غير ملائم أن نكون وحدنا مع بعضنا بدون الحاضرين
    Como esta é nossa última sessão, eu queria que ficássemos sozinhos. Open Subtitles بما أنها آخر جلسة لنا أردت أن نكون وحدنا
    - Podemos estar sozinhos, mas somos um só. Open Subtitles إسمعوني - ربما نكون وحدنا - ولكننا متحدون
    Agora podes levar-nos para a fronteira da cidade, porque precisamos de estar sozinhos para o que está para vir. Open Subtitles يمكنك الآن أنْ تأخذنا إلى حدود البلدة... لأنّنا يجب أنْ نكون وحدنا لما هو قادم
    Agora podes levar-nos para a fronteira da cidade, porque precisamos de estar sozinhos para o que está para vir. Open Subtitles يمكنك الآن أنْ تأخذنا إلى حدود البلدة... لأنّنا يجب أنْ نكون وحدنا لما هو قادم
    Já viste que esta é a primeira vez que estamos sozinhos... Open Subtitles أتعلم أن هذه أول مرة لنا نكون وحدنا تماماً
    Quando estamos sozinhos, passas o tempo todo a despir-me com os olhos, Até me tiras os sapatos. Open Subtitles حينما نكون وحدنا تقضي الوقت تتمعنني بعينيك ، وتطلب خلع حذائي حتى
    Desejo estar contigo mesmo quando estamos sozinhos, como agora. Open Subtitles أشتاق لكِ عندما نكون وحدنا مثل هذا.
    Seguiremos em frente e nunca estaremos sozinhos Open Subtitles فونت كولور = "# FFFF00" ♪ سنعمر فونت كولور = "# FFFF00" ♪ فونت كولور = "# FFFF00" ♪ ولن نكون وحدنا فونت كولور = "# FFFF00" ♪
    Seguiremos em frente e jamais estaremos sozinhos Open Subtitles فونت كولور = "# FFFF00" ♪ سنعمر فونت كولور = "# FFFF00" ♪ فونت كولور = "# FFFF00" ♪ ولن نكون وحدنا فونت كولور = "# FFFF00" ♪
    Não estaremos sozinhos. Open Subtitles لن نكون وحدنا
    Acho que me devia chamar Temperance. Pelo menos, quando estivermos sozinhos. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب أن تدعوني (تيمبرانس)، على الاقل عندما نكون وحدنا.
    Seja como for, amanhã, vou sair outra vez com o Sergei e... lmportas-te de sair com o intérprete para quando quisermos estar a sós vocês possam desaparecer? Open Subtitles على أية حال، سوف أخرج مع سيرجى ثانية الليلة، و هل يمكن أن تكونى مع المترجم لكى عندما نريد أن نكون وحدنا
    Não é melhor quando estamos sós? Open Subtitles أليس هذا أفضل عندما نكون وحدنا ؟
    Mas é como nunca estarmos sozinhos. Open Subtitles أشعر كأننا لا نكون وحدنا أبداَ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more