Estava a olhar para as fotos e sabia que havia um padrão. | Open Subtitles | كنت أحدّق في صور الضحايا وكنت أعلم أن هناك نمطاً يربطهم |
Nesse casamento desfeito, vemos o padrão do nosso mundo. | Open Subtitles | في إنهاء هذا الزواج نرى نمطاً جديد لعالمنا. |
Se vir o relatório financeiro, há um padrão que só pode ser explicado por tráfico de informação. | Open Subtitles | لو رأيت الميزانية الداخلية ستجد نمطاً للمعاملات لا يمكن تفسيره إلا بوجود معاملات غير شرعية |
Estive em todos os lugares e ainda não vejo um padrão. | Open Subtitles | نظرت إلى جميع هذه الصور، وما زلتُ لا أرى نمطاً. |
Nós sabemos que os phantoms apresentam padrões de energia diferentes. | Open Subtitles | من المعلوم أن الأطياف تـُصْدر نمطاً مميزاً من الطاقة |
Na verdade, já vimos uma série de R e generalizamos, e abstraímos todos eles e encontramos um padrão. | TED | حسناً، في الحقيقة، لقد رأيتم حزمة كم حروف الراء، ولقد عممتم ولخصتم ذلك ووجدتم نمطاً. |
Se quisessem um novo padrão para o seu tecido, era só programar um novo cilindro | TED | إذا ما أردت نمطاً جديداً لقماشك، فقط تقوم ببرمجة إسطوانة جديدة. |
Se há muitas mortes, talvez eu consiga encontrar um padrão para que possas parar esta beijoqueira assassina. | Open Subtitles | إن حدثت عدة وفيات، ربّما يمكنني أن أجد نمطاً لكي تستطيع ردعها. |
Se olharmos para a história, vemos um padrão claro sobre automatização da máquina lentamente a substituir o trabalho humano. | Open Subtitles | إذا تأملنا بالتاريخِ، نَرى نمطاً واضحاً جداً مِنْ حـُـلول الآلات محلاليدالعاملةالبشريةبالتدريج. |
Parece não haver padrão. | Open Subtitles | . ويبدو أنّه لا يوجد نمطاً محدّداً لذلك. |
Vês algum padrão entre consultares diferentes terapeutas e consultares médicos diferentes? | Open Subtitles | هل ترين نمطاً معيناً بين الذهاب لعدة أطباء نفسيين والذهاب لعدة أطباء؟ |
Apesar das feridas parecerem aleatórias, não são, encontrei um padrão. | Open Subtitles | رغم أنّ هذه الجروح تبدو عشوائية، إلا أنّها ليست كذلك. وجدتُ نمطاً |
As respostas para este teste padrão seguem 12 padrões básicos. | Open Subtitles | يا أطفال من أجوبة اختبار القياس نندرج الى.. اثنى عشر نمطاً اساسياً |
Voaremos num padrão parabólico. | Open Subtitles | إليكم سوف يتم الأمر. سنُحلق نمطاً مكافىء. |
A juntar com o actual relacionamento do MC com o Cartel, vai-nos fornecer o padrão histórico do crime organizado. | Open Subtitles | مرتبطة بالنادي، و علاقته الجارية مع الكارتيل ستعطينا نمطاً تاريخياً للجريمة المنظمة |
Em vez disso, você se encontra em um padrão de comportamento que você não pode quebrar . | Open Subtitles | بدلاً عن هذا تجد نفسك تسلك نمطاً سلوكياً لا يمكنك هزيمته |
Baseado em vários relatos, estou a ver o aparecimento de um padrão. | Open Subtitles | إستناداً لعدة مقابلات أجريتها أري نمطاً مٌتكرراً هٌنا ماذا لديكِ؟ |
E, aliás, você não pode discernir um padrão por um simples ponto de dados, | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكتشف نمطاً وليس لديك سوى معلومة واحدة |
Pois, o problema é que... os incendiários, têm um padrão, e sem saber isso, não temos maneira de o encontrar antes dele apanhar o próximo alvo. | Open Subtitles | وكما ترى، المشكله هي أن مفتعل الحرائق لديه نمطاً ودون معرفته |
Depois de criarmos novos padrões neste cérebro, depois de o moldarmos de uma nova forma, ele nunca mais volta à forma original. | TED | وبمجرد أن ننشئ نمطاً جديداً في هذا الدماغ، بمجرد أن نشكّل الدماغ بطريقة جديدة، لن يرجع بتاتاً لشكله الأصلي. |
E há pequenas tesouras químicas, chamadas enzimas de restrição que cortam o ADN sempre que veem determinados padrões. | TED | وهناك مقصات كيميائية صغيرة، تسمى إنزيمات تقييد الحمض النووي التي تقطع الحمض النووي وقتما ترى نمطاً معيناً. |