"نمواً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • crescimento
        
    • neurogénese
        
    Olhando para as tendências atuais, se eu vos perguntasse: "Qual é a população de imigrantes de crescimento mais rápido nos EUA?" o que é que responderiam? TED إذا نظرنا إلى الاتجاهات السائدة، إن سألتك: أي ديموغرافية أسرع نمواً بين المهاجرين في الولايات المتحدة، من باعتقادكم؟
    Assim, a contagem das aves indica que esse crescimento pode ser exponencial. TED إذاً فعدد الطيور هو مؤشر على أننا ربما نشهد نمواً متسارعاً في أعدادها.
    Por todo o mundo, o tipo da nova energia de crescimento mais rápido é a solar. TED حول العالم، تعتبر الطاقة الشمسية اليوم أسرع أنواع الطاقات الحديثة نمواً.
    Se obtivermos um esfregaço dos nossos dentes e o colocarmos numa placa de Petri, ao fim de quatro ou cinco horas devo ver o crescimento. TED فلوأخذنا مسحةً من أسنانكم وزرعناها في لوح مختبري ، سنشاهد نمواً خلال أربع أو خمس ساعات.
    É hoje claro que a amígdala de mamíferos, incluindo os primatas como nós, podem apresentar neurogénese. TED بات الأمر واضحاً الآن بأن الأميجدالا عند الثدييات بما فيها الرئيسيات والبشر يمكنها أن تظهر نمواً في الخلايا العصبية.
    Mas os ratos criados naquilo a que chamamos um ambiente enriquecido, uma habitação grande, com outros ratos, com rodas e escadas e áreas para explorar, apresentam neurogénese, o nascimento de células cerebrais novas e, conforme mostrámos, também têm melhor desempenho numa série de tarefas de aprendizagem e memória. TED من ناحية أخرى، أظهرت الفئران التي تمت تربيتها في بيئة معززة تتكون من مساحة واسعة والعديد من الفئران الأخرى ومزودة بعجلات وسلالم ومناطق للاكتشاف نمواً في الخلايا العصبية، أي، نمو خلايا دماغية جديدة، وكما أظهرنا سابقاً، فإن هذه الفئران تقدم أداءً أفضل في مجال التعلم واختبارات الذاكرة.
    A Índia começou um pouco mais tarde, mas em 1990, alcançou um crescimento enorme. TED الهند ، بدأت بعدها بقلبل، لكن في عام 1990 ، حققت نمواً هائلاً.
    É um dia de orgulho quando Springfield é considerada... uma das 400 cidades de crescimento mais rápido dos EUA. Open Subtitles إنه يوم فخر لسبرنغفيلد أنها أصبحت أحد الـ400 مدينة أمريكية الأسرع نمواً ولمَ لا؟
    Este é o tipo de avião que tem o maior crescimento na indústria. Open Subtitles إنها الأسرع نمواً في مجال الصناعة بوقود ذا كفاءة عالية، وبتقنية عالية جداً
    Fundiu outros dois gangues com "Os Saints" nos últimos cinco anos. É o gangue no país com o crescimento mais rápido. Open Subtitles قام بضم عصابتين أخرتين لعصابته بالسنوات الـ 5 الماضية، إنها العصابة الأسرع نمواً بالبلاد
    Em três semanas mostraram crescimento estável e irão continuar a expandir-se. Open Subtitles خلال ثلاثة اسابيع اظهروا نمواً ثابتا وسوف يستمرون فقط في التوسع
    Nos EUA, vemos um crescimento de 6% para mais de 17% hoje. TED وفي الولايات المتحدة، لاحظنا نمواً من 6% إلى أكثر من 17% في وقتنا الحالي.
    Não estive em Pequim, estive em Macau, que fica a 1.930 quilometros a sul e obteve um crescimento de 38% em dois anos. Open Subtitles لم أكن في بكين، كنت في مكاو التي تبعد 1200 ميلاً إلى الجنوب عن بكين وقد شهدت نمواً اقتصادياً بمعدل 28 بالمئة في السنتين الأخيرتين
    WISER planeia documentar, unir e qualificar o que Paul chama de o maior movimento, e em mais rápido crescimento, da história da humanidade: a resposta imunitária coletiva da humanidade às ameaças de hoje. TED "أكثر حكمة" خرجت في مؤلفات لتربط و تدعم ما يسميه باول الحركة الأعظم و الحركة الأسرع نمواً في تاريخ البشرية إستجابة مناعة البشرية الجماعية لمخاطر اليوم
    Parece-me que os "Zé Ninguém" são o segmento de crescimento mais rápido da população? Open Subtitles ( هو أنا أو عمل ( جون الجزء الأسرع نمواً من السكان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more