"نموذج جديد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um novo modelo
        
    • um novo paradigma
        
    • uma nova
        
    • um modelo novo
        
    A vírgula decimal foi inventada no século XV, os arquitetos deixaram de usar frações, e passaram a ter um novo modelo da natureza. TED في القرن الخامس عشر ، اختُرِعت الفاصلة العشرية ؛ توقف المهندسين المعماريين عن استخدام الكسور ، وصار لديهم نموذج جديد للطبيعة.
    Está apenas em modo de suspensão. É um novo modelo. Não saberias como ligá-lo a não ser que... Open Subtitles إنه في حالة خمول، إنه نموذج جديد ما كنت لتستطيع تفعيله
    O facto? Eles estavam a mostrar-lhe um novo modelo. Open Subtitles ونجح بشرح ذلك, وهم في الحقيقة عرضوا عليه نموذج جديد
    É evidente que os modelos antigos não estão a funcionar e o que precisamos fazer, precisamos de um novo paradigma precisamos voltar à base. Open Subtitles من الواضح أن اﻷنماط القديمة لا تُفلِح. و الذي نحتاج لأن نقوم به، نحتاج إلى نموذج جديد و لِأن نعود إلى الرئيسيّات.
    Teremos de adotar um novo paradigma para continuar a atingir o progresso a que nos acostumámos. TED سيكون علينا الانتقال إلى نموذج جديد للاستمرار بتحقيق ذاك النوع من التقدم الذي اعتدنا عليه.
    O sistema deve permitir isso, porque temos de lidar com uma nova forma de incerteza, que é mesmo nova para este tipo de base de dados gigantes. TED يجب أن يسمح النظام لذلك، لأن علينا أن نتعامل مع نموذج جديد من عدم اليقين، وهو حقاً جديداً لهذا النوع من قواعد البيانات العملاقة.
    -E se explode, recebemos um modelo novo e uma boa indemnização. Open Subtitles نحصل على نموذج جديد ومستوطنة كبيرة
    Descreve um novo modelo do universo que o conceitua como uma superfície de um superfluido de N dimensões. Open Subtitles إنه يصف نموذج جديد للكون يصفه نظرياً كسطح لسائل فائق متعدد الأبعاد
    O meu primeiro passo nessa direção foi desenvolver um novo modelo de lesão na espinal medula que imitasse da forma mais rigorosa algumas das principais características das lesões e oferecesse condições experimentais bem controladas. TED وكانت خطوتي الأولى في هذا الاتجاه هي تطوير نموذج جديد لإصابة العمود الفقري يسمح بتقليد بعض الملامح الأساسية للأذية عند الإنسان بشكل أكثر مع توفير ظروف عالية الضبط للقيام بالتجربة بنفس الوقت
    Estou aqui hoje para falar sobre mudança social, não de uma nova terapia ou nova intervenção ou de uma nova maneira de trabalhar com crianças ou algo do género, mas de um novo modelo de negócio para a mudança social, uma nova maneira de resolver o problema. TED انا هنا اليو م لاتحدث عن التغير الاجتماعي ليس كعلاج جديد ولا تدخل او طريقة جديدة للتعامل مع الاطفال او شئ كهذا ولكن نموذج جديد للعمل من أجل التغيير الاجتماعي طريقة جديدة لمعالجة مشكلة
    E hoje, na cadeia de blocos Ethereum, há projetos em andamento para fazer tudo, desde criar um substituto para o mercado de ações, a criar um novo modelo de democracia, que responsabiliza os políticos perante os cidadãos. TED واليوم، بالنسبة لسلسة كتل عملة الإيثيريوم، يجري العمل على مشاريع لفعل كل شيء بدءاً من خلق بديل جديد لسوق الأوراق المالية حتى خلق نموذج جديد للديموقراطية، يكون فيه السياسيون مساءلون أمام المواطنين.
    Estamos a assistir ao nascimento do carro 2.0 — todo um novo mercado, um novo modelo de negócio. TED نحن نترقب ظهور السيارة نسخة ٢.٠ -- سوق جديد بالكامل ، نموذج جديد بالكامل للعمل .
    Tem havido muita competição, no passado, e precisamos de desenvolver um novo modelo de parceria, verdadeiramente colaborativa, em que procuremos complementaridade, e não substituição. TED كان هناك الكثير من التنافس في الماضي. نحن نحتاج إلى تطوير نموذج جديد للشراكة, تعاون حقيقي, حيث نسعى فيه إلى التكامل وليس الإستبدال.
    A minha classe de desenho precisa de um novo modelo. Open Subtitles رسم صنفِ حياتِي حاجات نموذج جديد.
    Dessa vez? Bem, temos que fazer um novo modelo. Open Subtitles حسنا، علينا صنع نموذج جديد
    -Que faz um novo modelo à solta? Open Subtitles - لم هنالك نموذج جديد حر؟
    A ironia disto é que estamos na presença do colapso de um paradigma em que não tivemos de esperar que parecesse um novo paradigma. TED والمثير للسخرية ان هذا احد اسباب انهيار هذا النموذج حيث لم نكن بحاجة لانتظار ظهور نموذج جديد
    Devemos ir em direção a um novo paradigma que é apenas uma expansão do anterior. Open Subtitles و منهاج التصحيح ذلك هو الحركة التي سنفعلها باتجاه نموذج جديد
    É uma nova forma de infecção e que está se adaptando. Open Subtitles لكننا نتعامل مع نموذج جديد من الإصابة هنا , واحد وهو يتكيف.
    Precisamos de um modelo novo. TED لذلك نحتاج إلى نموذج جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more