Mas eu gosto de pensar que ele encontrou finalmente uma pequena sensação de paz que todos nós procuramos e poucos chegam a encontrar. | Open Subtitles | لكنى افضل الاعتقاد بانه حصل على بعض من اوقات السلام هذا كل ما ننشده |
Se o anjo que procuramos comprou a alma do rapaz, quando se reclama uma alma viva, deixa uma marca, uma gravação. | Open Subtitles | إذا كان الكائن السامي الذي ننشده قد اشترى روح الطفل فعند استحقاقه للروح يترك علامة، ماركة |
Alguma magia maior que a dele está a obscurecer o caminho que leva até ao tesouro que procuramos. | Open Subtitles | ضربٌ من السحر يفوق سحره كثيرًا يُبهِم سبيله المودّي للكنز الذي ننشده. |
Afinal de contas, a arma que procuramos deve ser usada para exterminar uma linha sucessória. | Open Subtitles | بالنهاية السلاح التي ننشده غالبًا ستُمحى به سلسلة تحوُّل برمّتها |
Mesmo que a nossa tutora não diga nada, podemos descobrir o que procuramos. | Open Subtitles | حتى لو رفضت الوصية علينا إبلاغنا، بوسعنا إيجاد ما ننشده. |
Não consigo abri-lo. O que significa que é exactamente o que procuramos. | Open Subtitles | لا يمكنني فتحها، مما يعني أنها تحديدًا ما ننشده. |
O dispositivo que procuramos, está localizado numa câmara de liga de "serilium" virtualmente impenetrável. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}إن الجهاز الذي ننشده مصُون بغرفة من خليط ''السيريليوم'' المُفترض أنها منيعة. |
Algo que procuramos há milhares de anos. | Open Subtitles | شيءٌ ننشده لآلاف السنين |
- A morte é aquilo que procuramos. - Não, não! | Open Subtitles | الموت هو ما ننشده. |